Mostrando postagens com marcador demonstrativos. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador demonstrativos. Mostrar todas as postagens

sexta-feira, 5 de julho de 2013

Video Aula - 10 - Pronomes Pessoais


안녕하세요, pessoal!

Já está disponível no youtube a décima video aula do nosso blog Coreano Passo a Passo englobando as lição 16 e 17 que tratam da utilização dos pronomes pessoais da língua coreana.




안녕! ^^

sábado, 29 de junho de 2013

Video Aula - 09 - Demonstrativos


안녕하세요, pessoal!

Já está disponível no youtube a nona video aula do nosso blog Coreano Passo a Passo englobando a lição 15 que trata da utilização dos pronomes demonstrativos e adjetivos demonstrativos da língua coreana.


 

안녕! ^^

quarta-feira, 17 de abril de 2013

Lição 61 - Características da Língua Coreana I - Ordem das Palavras


안녕하세여, pessoal!

A partir dessa lição iniciaremos uma série de estudos sobre as principais características da língua coreana que facilitarão bastante na nossa compreensão do idioma, principalmente quando nos depararmos com estruturas desconhecidas, pois a partir de pequenos elementos que reconhecemos, seremos capazes de deduzir todo o resto através do contexto. 






 Ordem das Palavras

A língua portuguesa é de ordem S.V.O ou seja, Sujeito > Verbo > Objeto. Isso significa que primeiramente indicamos quem realiza uma ação através do sujeito, depois qual ação foi realizada indicada pelo verbo e por fim, sobre quem ou o que recai a ação, o que é indicado pelo objeto.

Yunho estuda coreano.
Sujeito - Verbo - Objeto

A lingua coreana difere da língua portuguesa pois sua ordem é considerada S.O.V, ou seja, o verbo vem sempre no final da frase! De qualquer forma, as ordens do sujeito e do objeto não são fixas e podem variar contanto que sempre precedam o verbo.

한국어 - coreano
공부하다 - estudar
윤호가 한국어를 공부해요.
Sujeito - Objeto - Verbo

한국어를 윤호가 공부해요.
Objeto - Sujeito - Verbo

A construção O.S.V não é tão comum principalmente na linguagem falada, porém, é bom ter em mente que ela pode ocorrer. ;)

Geralmente informações referentes ao local onde uma ação se passa são informadas antes do objeto.

도서관에서 - na biblioteca

윤호가 도서관에서 한국어를 공부해요.
Yunho estuda coreano na biblioteca.

Informações referentes ao tempo em que uma ação se passa são colocadas no início da frase.

오늘 - hoje 
오늘 윤호가 도서관에서 한국어를 공부해요.
Hoje Yunho está estudando coreano na biblioteca.

Advérbios de modo antecedem o verbo, ou seja, é o penúltimo elemento em uma frase:

열심히 - diligentemente

오늘 윤호가 도서관에서 한국어를 열심히 공부해요.
Hoje Yunho está estudando coreano diligentemente na biblioteca.

Modificadores e Pronomes demonstrativos são utilizados antes das palavras aos quais eles se referem:

저 - aquele
작다 - ser pequeno (작은 - modificador tempo presente)
크다 - ser grande (큰  - modificador tempo presente)
힘들다 - ser difícil (힘들은 - modificador tempo presente)

오늘 작은 윤호가 저 큰 도서관에서 힘들은 한국어를 열심히 공부해요.
Hoje o pequeno Yunho está estudando a difícil língua coreana naquela grande biblioteca diligentemente.

Ok, a frase acima soa estranho tanto em coreano como em português. Mas é só para vocês terem uma ideia de como as palavras devem ser oganizadas. :P

E por hoje é só, pessoal. Até a próxima!

안녕! ^^

sábado, 19 de maio de 2012

Lição 20 - Revisão I


안녕하세요, pessoal!

Quero iniciar a lição de hoje agradecendo aos mais de 3.000 visitantes nesse pouco mais de um mês do blog Coreano Passo a Passo. Fico feliz por saber que o número de interessados em aprender a língua coreana no nosso país está crescendo cada vez mais. Parabéns pelo esforço e continuem com os estudos mesmo que haja uma certa dificuldade; futuramente vocês verão que valeu a pena cada minuto que gastaram estudando. ^^


Vamos de revisão? Até aqui já aprendemos diversos fundamentos básicos da língua coreana: pronomes, conjugação de verbos, demonstrativos, partículas, etc... Se vocês compreenderam tudo o que foi ensinado, parabéns! Estão prontos para estudar a língua coreana mais a fundo e o melhor, com muito mais facilidade. Se ainda restam algumas dúvidas, vamos revisar os tópicos mais importantes que já estudamos por aqui pra fixar melhor e nos sentir mais preparados para o que vem pela frente.

Auto-Apresentação e Cumprimentos

  • 안녕하세요? - Olá, como vai?- (formal)
  • 안녕! - Olá! - (informal)
  • 제 이름은 이민호입니다. - Meu nome é Lee Minho.
  • 저는 학생입니다. - Eu sou estudante.

  • 감사합니다. - Obrigado.
  • 고맙습니다. - Obrigado.
  • 아니에요. - De nada.

  • 죄송합니다. - Me desculpe.
  • 미안합니다. - Me desculpe.
  • 괜찮아요. - Tudo bem, não foi nada.
  • 저기요! - Aqui, por favor!
  • 잠시만요. - Só um momento.
  • 잠깐만요. - Espere um momento.

  • 만나서 반갑습니다. - Prazer em te conhecer.
  • 처음 뵙겠습니다. - Prazer em te conhecer.

  • 안녕히 가세요! - Adeus! - (formal - usado ao se despedir de alguem que está indo embora)
  • 안녕히 계세요! - Adeus! - (formal - usado ao se despedir de alguem que permanece no local)
  • 잘 가! - Tchau! - (formal - usado ao se despedir de alguem que está indo embora)
  • 잘 있어! - Tchau! - (formal - usado ao se despedir de alguem que permanece no local)

Partículas

Existe em coreano diversas partículas que servem para identificar a função de uma palavra na frase. Até agora já vimos as seguintes:

  • 이/가 - Usada para identificar o sujeito de uma frase.
  • 을/를 - Usada para identificar o objeto de uma frase.
  • 은/는 - Usada para identificar o tópico de uma frase.

 Pronomes

  • - eu - (formal)
  • - eu - (informal)

  • - você - (informal)

  • 그 남자 - ele, esse homem
  • 그 여자 - ela, essa mulher
  • 그거 - isso, essa coisa

  • 저희 - nós - (formal)
  • 우리 - nós - (informal)

  • 너희 -  vocês - (informal)

  • 그 남자들 - eles, esses homens
  • 그 여자들 - elas, essas mulheres
  • 그거들 - essas coisas
Verbos

Aprendemos que em coreano um verbo no infinitivo é identificado pela terminação -다.

이다 - ser
아니다 - não ser
하다 - fazer
있다 - ter, haver, existir
없다 - não ter, não haver, não existir
먹다 - comer
마시다 - beber
자다 - dormir
보다 - ver
가다 - ir
읽다 - ler
쓰다 - escrever

Alguns verbos são compostos pelo verbo 하다

하다 - fazer
사랑하다 - amar
공부하다 - estudar
노래하다 - cantar
일하다 - trabalhar

Há em coreano uma classe chamada de verbos descritivos.

예쁘다 - ser bonito
나쁘다 - ser ruim, ser mau
크다 - ser grande
작다 - ser pequeno
바쁘다 - ser ocupado

Vejamos como conjugar os verbos coreanos nos tempos presente, passado e futuro.

  • Presente - Quando a última vogal da raiz de um verbo for ou acrescentamos -아요.
  • Quando a última vogal da raiz de um verbo for outras vogais, acrescentamos -어요

  • Passado - Quando a última vogal da raiz de um verbo for ou acrescentamos -았어요.
  • Quando a última vogal da raíz de um verbo for outras vogais, acrescentamos -었어요

  • Futuro - Quando a raiz do verbo terminar em consoante, acrescentamos -을 거예요
  • Quando a raiz do verbo terminar em vogal, acrescentamos -를 거예요.

Pra encerrar, vamos recapitular o vocabulário aprendido até agora nas frases a seguir:


Vocabulário

사과 - maçã
물 - água
술 -  bebida alcóolica
맥주 - cerveja
커피 - café
우유 - leite
빵 - pão
학생 - estudante
선생님 - professor
고양이 - gato
친구 - amigo
책 - livro
한국어 - coreano
영어 - inglês
영화 - filme
집에서 - em casa
학교에서 - na escola
혼자 - sozinho
지금 - agora
오늘- hoje
내일 - amanhã
누구 - quem
여기 - aqui
제 - meu

제가 사과를 먹어요, 저 남자는 빵을 먹어요. -Eu como uma maçã, ele come pão.

술을 마셨어요? - Você bebeu bebida alcoólica?

아니요, 커피를 마셨어. - Não, bebi café.

오늘은 학생이 혼자 공부해요. - Hoje o estudante está estudando sozinho.

선생님은 학교에 일해요. - O professor trabalha na escola.

우리는 고양이 없어. - Nós não temos um gato.

제 친구가 여기 책을 읽어요. - Meu amigo está lendo o livro aqui.

저분은 한국어를 해요, 제가 영어를 해요. Ela fala coreano, eu falo inglês.

내일 이 여자는 집에서 영화를 볼 거예요. Amanha, ela vai ver um filme em casa.

누구예요? 이 민호예요? - Quem é? É o Lee Minho?

아니에요. 저예요. - Não, sou eu.

E por hoje é só pessoal! Com vocês podem notar, não utilizei romanização na lição de hoje por se tratar de uma revisão e também acredito que a essa altura vocês já estão craques na leitura do Hangeul. Por isso, de agora em diante só usarei romanização quando houver necessidade de explicação da pronúncia de alguma palavra, fechado?;)

Até mais!

수고하세요!

quarta-feira, 9 de maio de 2012

Lição 17 - Pronomes Pessoais II - Plural


안녕하세요, Pessoal!

Nesta lição vamos continuar estudando como formar e usar os pronomes pessoais em coreano, mais especificamente, os pronomes pessoais no plural. ;)

Na gramática coreana não há existe necessariamente o termo plural, ou seja, a palavra pode significar tanto "casa" quanto "casas". O que define a quantidade de "casas" é a numeração usada. Porém, há um sufixo em coreano que indica que uma palavra está em sua forma pluralizada, ou seja, representando mais de um elemento. Esse sufixo é -들 e é a partir dele que muitos pronomes pessoais "no plural" são formados.

Primeira Pessoa

우리 - /uri/ / 저희 - /jeoheui/
a gente / nós

우리 é um pouco menos formal que 저희, porém ambos podem ser utilizados num âmbito formal; contudo, o uso de 저희 é preferencial, pois ele é mais respeitoso. Apenas 우리 pode ser usado informalmente.

  • É possível juntar o pronome 우리 com o sufixo -들 e formar 우리들 para se dar uma maior ênfase. 

남자 - /namja/ - homem
여자 - /yeoja/ - mulher
사랑하다  - /saranghada/ - amar
싫어하다 - /sireohada/ - odiar

우리는 이 여자들을 사랑해.
A gente ama estas mulheres.

저희는 저 남자들을 싫어해요.
Nós odiamos aqueles homens.

Como vocês podem observar em ambas as frases acima, a partícula de objeto vem logo depois do sufixo -들.

Segunda Pessoa

너희 - /neoheui/
vocês

너희 é somente utilizado na linguagem informal. Para a linguagem formal, os coreanos utilizam termos honoríficos equivalentes aos nossos "os senhores", "as senhoras" etc... que veremos em uma lição futura.

  • A forma 너희들 também é possível e serve para dar ênfase apesar de ser redundante.

제  - /je/ - meu, minha, meus, minhas
친구 - /chingu/ - amigo
야 - /ya/  - ser (informal - usado depois de substantivo terminado por vogal)

너희는 내 친구야!
Vocês são meus amigos!

Observem que o substantivo 친구 não está em sua forma pluralizada, mas mesmo assim significa "amigos", pois o pronome 너희 deixa isso implícito.

Terceira Pessoa

Para se formar os pronomes pessoais da terceira pessoa do plural em coreano, basta acrescentar o sufixo pluralizador -들 aos pronomes da terceira pessoa do singular que vimos na lição passada.
 
저분들 - /jeobundeul / / 저 사람들 - /jeo saramdeul/
aquelas pessoas (eles, elas)

O pronome 저분들 é utilizado na linguagem formal, enquanto que 저 사람들 é mais utilizado na linguagem informal; porém, com menos frequência, também pode ser utilizado formalmente. Como dito na última lição, os pronomes da terceira pessoa do coreano são formados a partir dos adjetivos demonstrativos.

  • 이분들 - /ibundeul/ - estas pessoas, eles, elas - (usado para pessoas - formal)
  • 그분들 - /keubundeul/ - essas pessoas, eles, elas - (usado para pessoas - formal)
  • 저분들 - /jeobundeul/ - aquelas pessoas, eles, elas - (usado para pessoas - formal)

  • 이 사람들 - /i saramdeul/ - estas pessoas, eles, elas - (usado para pessoas - informal)
  • 그 사람들 - /keu saramdeul/ - essas pessoas, eles, elas - (usado para pessoas - informal)
  • 저 사람들 - /jeo saramdeul/ - aquelas pessoas, eles, elas - (usado para pessoas - informal)

  • 이 남자들 - /i namjadeul/ - estes homens, eles - (informal)
  • 그 남자들 - /keu namjadeul/ - esses homens, eles - (informal)
  • 저 남자들 - /jeo namjadeul/ - aqueles homens, eles - (informal)

  • 이 여자들 - /i yeojadeul/ - estas mulheres, elas - (informal)
  • 그 여자들- /keu yeojadeul/ - essas mulheres, elas - (informal)
  • 저 여자 - /jeo yeojadeul/ - aquelas mulheres, elas - (informal)

  • 이거들 - /igeodeul/ - estas coisas, eles, elas (usado para coisas ou animais)
  • 그거들 - /keugeodeul/ - essas coisas, eles, elas (usado para coisas ou animais)
  • 저거들 - /jeogeodeul/ - aquelas coisas, eles, elas (usado para coisas ou animais)

  • 그들 - /keudeul/ - eles (bastante informal)
  • 그녀들 - /keunyeodeul/ - elas (bastante informal)

제 - /je/ - meu
선생님 - /seonsaengnim/ - professor
학생 - /haksaeng/ - estudante

저분들이 제 선생님입니다.
Eles são meus professores.

그 남자들은 제 학생이 아니에요.
Eles não são meus estudantes.

Até a próxima!

잘 있어! ^^

terça-feira, 8 de maio de 2012

Lição 16 - Pronomes Pessoais I - Singular


안녕하세요, pessoal!

Na lição de hoje vamos começar a estudar como funciona o intricado e às vezes polêmico sistema de pronomes pessoais em coreano. Apesar de parecer exagerado no início, com a prática vocês notarão o quanto eles são bastante lógicos. 



Pronomes pessoais são aquelas palavras que usamos para falar de nós mesmos, com alguem ou sobre alguem, substituindo o nome das pessoas. Ou seja: "eu", "tu", "você", "ele", "ela", "nós", "a gente", "vocês", "eles", "elas".

Nessa primeira parte, veremos como funcionam os pronomes pessoais coreanos no singular.

Primeira Pessoa

저 - /jeo/ / 나 - /na/
eu

Tanto quanto significam "eu"; porém, é utilizado na linguagem formal enquanto que é utilizado na linguagem  informal. Ambos os pronomes ganham uma nova forma quando acompanhados da partícula de sujeito.

  • 제가 - /jega/ - eu (저 + 가) - formal
  • 내가 - /naega/ - eu (나 + 가) - informal

학생 - /haksaeng/ - estudante
케익 - /keik/ - bolo
먹다 - /mokta/ - comer
이야 - /ya/ - ser (grau informal)

저는 학생입니다. 제가 케익을 먹어요.
Eu sou estudante. Eu como bolo

나는 학생이야. 내가 케익을 먹어.
Eu sou estudante. Eu como bolo.

Observem que a desinência do grau polido informal -요 não foi utilizada após o verbo 먹다 na segunda frase, pois ela nunca é utilizada na linguagem informal. Como já foi dito em alguma lições, o coreano apresenta diversos graus hierárquicos, sendo os mais comuns: informal, polido informal e polido formal.


Segunda Pessoa

당신 - /tangsin/ / 너 - /neo/
tu / você

Eis o polêmico pronome formal coreano da segunda pessoa: 당신. Um conselho: Mantenha distância! Várias gramáticas coreanas dão conceitos e usos diferentes para ele. No geral, dizem que é usado entre casais ou quando você está falando com um público em geral, ou seja, escrevendo um livro, numa palestra, etc... Na prática a coisa é mais complicada por uma questão cultural. Os coreanos consideram impolido se dirigir diretamente a uma pessoa superior por um simples pronome pessoal. Dessa maneira, eles utilizam palavras especiais, honoríficos ou simplesmente preferem não utilizar nenhum pronome ao se dirigir à pessoa com quem se está conversando. Veremos esses honoríficos numa lição futura, até lá, nada de sair distribuindo 당신 por ai ao falar com uma pessoa de grau hierárquico superior porque definitivamente não tem o mesmo valor e uso que o nosso pronome "tu".

significa "você", é usado no grau informal e o seu uso está liberado! :D Amigos coreanos se dirigem ao outro por quase o tempo todo. ~QUASE~, porque como dito anteriormente, eles utilizam pronomes muito menos do que a gente, já que ficam subentendidos no sentido geral da frase. Vejamos a forma sujeito do pronome :

  • 네가 - /niga/ - você (너 + 가) - informal

Com o passar do tempo as pessoas passaram a pronunciar 네가 (nega) como (niga) pela semelhança com o pronome 내가 (naega). Algumas pessoas e até mesmo algumas gramáticas já utilizam a forma escrita 니가 (niga).

오늘 - /oneul/ - hoje
학교에 - /hakkyoe/ - para a escola
가다 - /kada/ - ir

오늘은 네가 학교에 가? 
Hoje você vai para a escola?

Como dito anteriormente, os coreanos usam pronomes com menos frequência do que a gente, ou seja, a frase acima soa muito mais natural da seguinte maneira: 오늘은 학교에 가? ;)

Há outros pronomes pessoais formais da segunda pessoa e que também são muito pouco utilizados, geralmente pelos mais velhos e em ambientes de trabalho bastante tradicionais. Esses pronomes também são usados na tradução, quando há realmente uma necessidade de se traduzir diretamente os pronomes "tu" e "você" para o coreano.

  • 자네 - /jane/ - Para se dirigir a pessoas de nível hierárquico inferior ao seu.
  • 댁 - /taek/ - Para se dirigir a pessoas desconhecidas mas do mesmo nível hierárquico que você.
  • 그대 - /keudae/ - Forma poética utilizada em poesias e músicas mais formais.

Terceira Pessoa 

저분 - /jeobun / / 저 사람 - /jeo saram/
aquela pessoa (ele, ela)


O pronome 저분 é utilizado na linguagem formal, enquanto que 저 사람 é mais utilizado na linguagem informal; porém, com menos frequência, também pode ser utilizado formalmente. Os pronomes da terceira pessoa do coreano são formados a partir dos adjetivos demonstrativos que vimos na última lição.

  • 이분 - /ibun/ - esta pessoa, ele, ela - (usado para pessoas - formal)
  • 그분 - /keubun/ - essa pessoa, ele, ela - (usado para pessoas - formal)
  • 저분 - /jeobun/ - aquela pessoa, ele, ela - (usado para pessoas - formal)

  •  이 사람 - /i saram/ - esta pessoa, ele, ela - (usado para pessoas - informal)
  • 그 사람 - /keu saram/ - essa pessoa, ele, ela - (usado para pessoas - informal)
  • 저 사람 - /jeo saram/ - aquela pessoa, ele, ela - (usado para pessoas - informal)

  • 이남자 - /i namja/ - este homem, ele - (informal)
  • 그 남자 - /keu namja/ - esse homem, ele - (informal)
  • 저 남자 - /jeo namja/ - aquele homem, ele - (informal)

  • 이 여자 - /i yeoja/ - esta mulher, ela - (informal)
  • 그 여자 - /keu yeoja/ - essa mulher, ela - (informal)
  • 저 여자 - /jeo yeoja/ - aquela mulher, ela - (informal)

  • 이거 - /igeo/ - isto, ele, ela (usado para coisas ou animais)
  • 그거 - /keugeo/ - isso, ele, ela (usado para coisas ou animais)
  • 저거 - /jeogeo - aquilo, ele, ela (usado para coisas ou animais)

Há outros pronomes pessoais da terceira pessoa que foram criados artificialmente devido à necessidade de termos em coreano para a tradução direta dos pronomes da terceira pessoa das línguas ocidentais. Com o passar do tempo, esses pronomes passaram a fazer parte da linguagem do dia a dia e são encontrados principalmente no K-Pop que mantem uma estética mais americanizada em suas letras. São eles:

  • - /keu/ - ele (bastante informal)
  • 그녀 - /keunyeo/ - ela (bastante informal)

제 - /je/ - meu
선생님 - /seonsaengnim/ - professor
학생 - /haksaeng/ - estudante 

저분이 제 선생님입니다.
Ela é minha professora.

그 사람은 제 학생이 아니에요.
Ele não é meu estudante.

Observem que os pronomes pessoais quase sempre vêm acompanhados da partícula de sujeito ou de tópico.

E por hoje é só, pessoal. Na próxima lição veremos como formar os pronomes pessoais coreanos no plural. Até lá!

안녕! ^^

quinta-feira, 3 de maio de 2012

Lição 15 - Demonstrativos - Este, Esse, Aquele


안녕하세요, Pessoal!

Na lição de hoje vamos aprender como formar os pronomes e adjetivos demonstrativos em coreano. Apesar de em português essas duas classes serem representadas pelas mesmas palavras, em coreano elas são representadas por estruturas diferentes, por isso, é importante que a gente entenda melhor como funcionam. Observem as seguintes frases:


Este carro  é meu carro. / Este é o meu carro.
este = adjetivo demonstrativo / este = pronome demonstrativo

Na primeira frase, "este" é usado como adjetivo demonstrativo, pois vem acompanhando e qualificando o substantivo "carro". Na segunda frase, "este" é um pronome demonstrativo, pois não vem acompanhado de nenhum substantivo, mas sim lhe susbtituindo. Compreenderam? Vejamos agora como funcionam os adjetivos demonstrativos em coreano:

이 - /i/ / 그 - /keu/ / 저 - /jeo/
  este, esta / esse, essa / aquele, aquela

Assim como em português, os demonstrativos coreanos são usados de acordo com a relação entre a distância da coisa demonstrada e das pessoas envolvidas no diálogo.

  • 이 - Quando você fala sobre algo que está perto de você.
  • 그 - Quando você fala sobre algo que está longe de você, mas perto da pessoa com quem você está falando.
  • 저 - Quando você fala sobre algo que está  longe tanto de você como da pessoa com quem você está falando.

이 사람 - /i saram/ - esta pessoa
그 남자 - /keu namja/ - esse homem
저 여자 -  /jeo yeoja/ - aquela mulher

Para se formar os pronomes demonstrativos, basta adicionar a palavra 것 - /keot/ que significa "coisa":

이것 - /igeot/ / 그것 - /keugeot/ / 저것 - /jeogeot/
isto, este, esta / isso, esse, essa / aquilo, aquele, aquela

 - /keo/ é a versão abreviada de - /keot/ e é muito mais utilizado nos graus informal,  polido informal e até mesmo na escrita.  é mais utilizado em situações formais. 

이거 - /igeo/ - isto, este, esta
그거 - /keugeo/ - isso, esse, essa
저거 - /jeogeo/ - aquilo, aquele, aquela

Os pronomes demonstrativos coreanos são usados exclusivamente para se referir a coisas, objetos e animais!

뭐 - /mwo/ - o que
물 - /mul/ - água
제 - /je/ - meu
것 - /keot/ - coisa

이거  뭐예요?
O que é isto?

이거 물이요.
Isto é água.

그거는 제 것이에요!
Isso é meu! (isso é a minha coisa / essa coisa é minha)

Para se referir a pessoas, deve-se sempre utilizar os adjetivos demonstrativos acompanhados de alguma palavra como "pessoa", "homem", "mulher", "criança" etc...

사람 - /saram/ - pessoa
선생님 - /seonsaengnim/ - professor
남자 - /namja/ - homem
학생 - /haksaeng/ - estudante
누구 - /nugu/ - quem

이 사람이 누구예요?
Quem é este? (esta pessoa, quem é?)

그 사람이 제 선생님이에요.
Essa é a minha professora. (essa pessoa é minha professora)

저 남자는 제 학생이 아니에요.
Aquele não é o meu estudante. (aquele homem não é o meu estudante)


Até mais, pessoal!

수고하세요! ^^