Mostrando postagens com marcador passado. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador passado. Mostrar todas as postagens

quinta-feira, 20 de novembro de 2014

Lição 96 - Terminação Frasal -는군요 / -군요


안녕하세요, pessoal!

Nesta lição encerraremos a atual série sobre terminações frasais da língua coreana vendo mais um evidencial e suas variações que são utilizados para expressar surpresa espontânea sobre algo que acabamos de nos dar conta.

-는군요 / -군요

Assim como a terminação frasal -네요 que vimos na aula passada, -는군요 também serve para expressar nossa percepção imediata sobre algo que acabamos de saber. Porém, a diferença sutil entre as duas terminações está no fato de que -네요 indica nossa surpresa ao perceber algo que era contra a nossa expectativa, enquanto que -는군요 expressa nossa percepção de forma muito mais espontânea, de maneira similar às nossas frases exclamativas em português. Para o tempo presente, sufixamos -는군요 às raízes dos verbos de ação e -군요 às raízes dos verbos descritivos.

여기에서 중국어를 가르치는군요. - Uau, eles ensinam chinês aqui!

매일 골프를 배우는군요. - Você está aprendendo golfe todos os dias!

야, 많이 먹는군. - Hey, você come demais!

날씨가 덥군요. - O tempo está muito frio!

한국 음식이 맛있군. - Humm, comida coreana é muito saborosa!

요코가 일본 사람이군. - Uau, a Yoko é Japonesa!

여기가 선생님의 댁이군요. - Aqui é a casa do professor!

-었/았군요

Sufixamos a terminação frasal -었/았군요 às raízes dos verbos de ação ou descritivos quando expressamos nossa realização imediata sobre um fato ocorrido no passado.

영화가 재미있었군요. - Uau, o filme foi bem divertido!

한국 노래를 좋아했군요. - Eles realmente gostaram de música coreana!

기차가 벌써 도착했군. - O trem já chegou!

-겠군요

Sufixamos a terminação frasal -겠군요 às raízes dos verbos de ação ou descritivos quando queremos expressar nossa realização imediata sobre um possível fato a ocorrer no futuro.

서울에서 부모님을 만나시겠군. - Oh, pelo jeito ele vai encontra os pais em Seul!

내일 가게를 열겠군요. - Amanhã a loja vai abrir!

한국 문학을 전공하겠군요. - Uau, ele vai se graduar em literatura coreana!

Vocabulário

중국어 - língua chinesa
가르치다 - ensinar
매일 - todos os dias
골프 - golfe
배우다 - aprender
날씨 - tempo (clima)
덥다 - ser quente (clima)
음식 - comida
댁 - casa (honorífico)
영화 - filme
노래 - música
기차 - trem
벌써 - já
도착하다 - chegar
부모님 - pais
만나다 - encontrar
가게 - loja
열다 - abrir
문학 - literatura
전공하다 - se graduar

E por hoje é só, pessoal!

안녕! ^^

segunda-feira, 24 de fevereiro de 2014

Lição 87 - Nível Plano II


안녕하세요, pessoal!

Nesta segunda lição sobre o nível plano veremos como formar as suas duas formas interrogativas, bem como os modos imperativo e propositivo. Como já sabemos, o nível plano é utilizado na linguagem impessoal escrita e também com amigos próximos de uma mesma faixa etária mesclando-se nos diálogos do dia a dia com o nível informal.



Nível Plano
Forma Interrogativa


A forma interrogativa do nível plano na língua coreana é feita primariamente sufixando -냐? aos diferentes tempos verbais.

  • Raíz do verbo +냐? para o tempo presente;
  • Raíz do verbo +었/았냐? para o tempo passado;
  • (으)ㄹ 거냐? para o tempo futuro.


Na linguagem falada, a terminação -냐? é usada entre amigos homens de uma mesma faixa etária muito próximos, por se tratar de um sufixo que dá um tom muito direto ao diálogo, o que pode ser considerado rude ao ser usado com mulheres ou pessoas mais velhas. Já as mulheres preferem utilizar a terminação -니? com amigos ou amigas próximos da mesma faixa etária por se tratar de um sufixo  com um tom mais feminino.

얘들아, 뭐 하냐? - Pessoal, o que vocês estão fazendo?
*얘들아 é uma expressão usada para chamar um grupo de jovens

오빠, 밥 먹었니? - Oppa, já comeu?
*오빠 é usado por mulheres mais novas  para se referir um amigo, namorado ou irmão mais velho

누나, 언제 편지를 받을 거냐? - Nuna, quando você vai receber sua carta?
*누나 é usado por homens mais novos para se referir a uma amiga, namorada ou irmã mais velha

형, 진주시 아름답냐? - Hyeong, a cidade de Jinju é bonita?
* é usado por homens mais novos para se referir aos seus amigos ou irmãos mais velhos

언니, 치마를 어디 쌌니? - Eonni, onde você comprou essa saia?
*언니 é usado por mulheres mais novas para se referir às suas amigas ou irmãs mais velhas

동생이 있니? - Você tem uma irmã mais nova?
 *동생 é usado para se referir aos amigos ou irmãos mais novos.

Modo Imperativo

Usamos o modo imperativo para dar uma ordem a alguma pessoa, e no nível plano ele é formado sufixando três diferentes terminações às raízes dos verbos de ação.

  • Sufixamos -아라 às raízes dos verbos em que a última vogal seja ou ;
  • Sufixamos -어라 às raízes dos demais verbos;
  • O verbo 하다 e seus compostos são conjugados como 해라


Entre todos os modos do nível plano, o imperativo é provavelmente o menos utilizado na linguagem falada por apresentar um tom mais autoritário; dessa forma, há uma maior preferência na utilização do nível informal conjugado no tempo presente para se dar uma ordem ou pedir que alguém faça algo. (다 먹어! - coma tudo!)

학교에 빨리 가라! - Vá logo para a escola!

나를 믿어라! - Acredite em mim!

우리 오빠 왔다! 문을 열어라! -  Nossa Oppa chegou! Abra a porta!

Modo Propositivo

Usamos o modo propositivo quando pedimos a alguém que realize uma ação conosco. Seu uso é muito frequente entre amigos que utilizam o nível informal e sua formação é bastante simples, bastando apenas acrescentar a terminação -자 às raizes dos verbos de ação.


내일 같이 공부하자! - Vamos estudar juntos amanhã!

배 고프다! 밥 먹자! - Estou com fome! Vamos comer!

가자! 술 마시자! - Vamos tomar alguma coisa!
* é usado para se referir a bebida alcóolica

E por hoje é só pessoal! Com o término dessa lição vocês já podem se comunicar seguramente com qualquer coreano independente do nível de intimidade ou relação social dentro dos quatro níveis mais utilizados pelos falantes da língua. Eu pessoalmente por observação recomendo o uso do nível plano na linguagem falada apenas com amigos extremamente próximos da mesma faixa etária após notar que eles também utilizaram. Um fato que tenho observado nos K-dramas é que ele é bastante utilizado nos diálogos entre as pessoas do interior da Coreia, como pelos personagens de Reply (응답하라), e em um dos episódios a maneira como eles conversam chega a impressionar um personagem de Seul que considera o diálogo muito mais intimista do que toda a hierarquização utilizada na capital. ^^

안녕!

terça-feira, 23 de julho de 2013

Video Aula - 11 - Tempos Passado e Futuro


안녕하세요, pessoal!

Já está disponível no youtube a décima primeira video aula do nosso blog Coreano Passo a Passo englobando as lição 18 e 19 que tratam da conjugação do verbos coreanos nos tempos passado e futuro.



 

안녕! ^^ 

segunda-feira, 24 de junho de 2013

Lição 75 - Infixo de Intenção -겠-


안녕하세요, pessoal!

Na lição de hoje veremos mais um infixo da língua coreana que serve para expressar a nossa intenção de realizar uma ação, bem como perguntar a opinião de alguém sobre um determinado assunto e por fim, veremos como utilizar esse infixo no tempo passado.







-겠-
Infixo de Intenção

Quando usado na primeira pessoa, o infixo -겠- serve para exprimir a nossa intenção de realizar uma determinada ação e sua formação é bastante simples e composta de duas etapas:

  1. Sufixamos -겠- à raiz do verbo o qual expressa a ação que temos a intenção de realizar;
  2. Por fim, sufixamos a terminação correspondente ao nivel de linguagem que estamos utilizando. Ou seja, -어요 para o nível polido informal, e -습니다 para o nível polido formal.

내일 - amanhã
공항 - aeroporto
우체국 - correios
불고기 - bulgogi (espécie de churrasco)
모레 - depois de amanhã
오늘 - hoje
오후 - de tarde (pm)
가다 - ir
주문하다 -  pedir
오다 - vir

제가 내일 공항에 가겠어요. - Amanhã eu vou ao aeroporto. (Amanhã eu pretendo ir ao aeroporto)

모레 우체국에 가겠습니다. -  Depois de amanhã irei aos correios. (Tenho a intenção de ir aos correios)

불고기를 주문하겠어요. - Eu vou pedir bulgogi. (Tenho a intenção de pedir bulgogi)

오늘 오후 다섯 시 오겠습니다. - Hoje eu venho às cinco da tarde. (Pretendo vir às cinco da tarde)

infixo -겠- pode ser utilizado com a segunda pessoa quando estamos perguntando sobre a intenção de nosso interlocutor de realizar uma ação:

신용 카드 - cartão de crédito
어디 - onde
지불하다 - pagar

신용 카드로 지불하시겠어요? - Você vai pagar com o cartão de crédito?

어디로 가시겠습니까? - Aonde você vai? (Onde você pretende ir?)

Quando utilizado com a terceira pessoa, -겠- expressa o que pensamos sobre um determinado assunto:

시험 - avalição, prova
영화 - filme
학교 - escola
식당 - restaurante
커피 - café
밤 - noite
어렵다 - ser difícil
재미있다 - ser divertido
맛있다 - ser saboroso
눈 - neve
눈이 오다 -  nevar
춥다 - ser frio (referente ao clima)

내일 시험이 어렵겠어요. - Eu acho que a prova de amanhã vai ser difícil.

영화가 재미있겠어요. -  Eu acho que o filme vai ser divertido.

학교 식당 커피가 맛있겠어요? - Você acha que o café do restaurante da escola é saboroso?

오늘 밤부터 눈이 오겠습니다. - Acredito que a partir de hoje a noite vai nevar.

내일은 춥겠습니다. -  Acho que amanhã vai fazer frio.


Raiz do verbo + -았- / -었- / -했- + -겠-
Infixo de Pensamento no Tempo Passado

Utilizamos -겠- após a raiz de um verbo conjugado no tempo passado para expressar o que pensavámos que havia ocorrido ou perguntar o que a outra pensou o que havia ocorrido. Vejamos detalhadamente como formar essa estrutura:

  1. Sufixamos a terminação do tempo passado adequada à raiz do verbo;
  2. Adicionamos -겠- ao verbo conjugado no tempo passado;
  3. Por fim, adicionamos as terminações que indicam o nível de linguagem.

다리 - perna
기름 -gasolina
값이 - preço
아프다 - doer (conjugação irregular - 아파요)
싸다 - ser barato

다리가 아팠겠어요. - Eu pensei que sua perna estava doendo.

기름 값이 쌌겠어요? - Você pensou que o preço da gasolina fosse barato?

E por hoje é só pessoal!

안녕! ^^

quarta-feira, 19 de junho de 2013

Lição 74 - Infixo Honorífico -(으)시-


안녕하세요, pessoal!

Nesta lição e na próxima estudaremos dois infixos da língua coreana. Infixos são elementos gramaticais que aparecem no meio de uma palavra; diferindo assim dos prefixos que aparecem no início, e dos sufixos que aparecem no final. Prefixos, infixos e sufixos são agrupados em um termo gramatical chamado de afixos.




-(으)시-
Infixo Honorífico

Na lição 64 aprendemos que há em coreano uma classe de palavras que são utilizadas quando estamos nos referindo de forma respeitosa às coisas ou ações da pessoa com quem estamos falando, ou sobre quem estamos falando. O infixo honorífico -시- é utilizado para formar verbos honoríficos e é infixado entre a raíz do verbo e a desinência de tempo. Tal infixo apresenta duas formas para os verbos no infinitivo:

  • Utilizamos -시- quando a raiz do verbo terminar em consoante. Ex: 가다 - ir = 가시다 - ir
  • Utilizamos -으시- quando a raiz do verbo terminar em vogal. Ex: 입다 - vestir = 입으시 - vestir

Alguns verbos da língua coreana apresentam uma forma honorífica própria. Entre eles estão:

먹다 ---> 드시다 - Comer
마시다 ---> 드시다 - Beber
자다 ---> 주무시다 - Dormir

Observem que todos eles apresentam o infixo -시- em sua formação.

Vejamos agora como conjugar um verbo honorífico nos tempos presente, passado e futuro:

-(으)세요 / -(으)십니다
Tempo Presente Honorífico Polido Informal / Tempo Presente Honorífico Polido Formal

O tempo presente honorífico apresenta duas formas tanto para o nível polido informal, quanto para o nível polido formal:

  • No nível polido informal utilizamos -세요 se a raiz do verbo terminar em vogal. Ex: 가다 - ir = 가세요 - ele vai
  • No nível polido informal utilizamos -으세요 se a raiz do verbo terminar em consoante: Ex: 입다 - vestir = 입으세요 - ele veste 
  • No nível polido formal utilizamos -십니다 se a raiz do verbo terminar em vogal. Ex: 가다 - ir = 가십니다 - ele vai
  • No nível polido formal utilizamos -으십니다 se a raiz do verbo terminar em consoante. Ex: 입다 - vestir = 입으십니다 - ele veste

선생님 -  professor
매일 - todo dia
학교 - escola
아버지 - pai
뭐 - o que

선생님이 매일 학교에 가세요. - O professor vai para a escola todo dia.

선생님이 매일 학교에 가십니다. - O professor vai para a escola todo dia.

아버지가 뭐 입으세요? - O que o seu pai está vestindo?

아버지가 뭐 입으십니까? -  O que o seu pai está vestindo?

-(으)셔
Tempo Presente Honorífico Informal
 
Muitos estudantes de coreano cometem o erro de pensar que honoríficos são utilizados apenas quando estamos conversando no nível polido formal, ou seja, com pessoas que apresentam um nível hierárquico superior ao nosso. Porém, o uso de honoríficos pode ser feito em qualquer nível de linguagem, e apesar de ser incomum o seu uso no nível informal, algumas pessoas utilizam quando estão se referindo às coisas ou ações das pessoas sobre quais elas estão falando, e nesse caso, o tempo presente é feito de duas formas:

  • Sufixamos -셔 às raízes dos verbos terminados em vogal. Ex: 가다 - ir = 가셔 - ele vai
  • Sufixamos -으셔 às raízes dos verbos terminados em consoante. Ex: 입다 - vestir = 입으셔 - ele veste

김 선생님이 매일 학교에 가셔. -  O professor Kim vai para a escola todos os dias.

아버지가 뭐 입으셔? -  O que o seu pai está vestindo?

As duas frases acima foram ditas num diálogo entre amigos, ou seja, pessoas que utilizam o nível informal entre si. Porém, como um dos amigos falou sobre uma terceira pessoa, nesse caso o professor na primeira frase e o pai de seu amigo na segunda; ele quis demonstrar respeito por ambos, mesmo que não estivessem presentes e por esse motivo utilizou os verbos honoríficos. Compreenderam?

-(으)셨어요 / -(으)셨습니다
Tempo Passado Honorífico Informal  / Tempo Passado Honorífico Formal

O tempo passado honorífico também apresenta duas formas tanto para o nível polido informal, quanto para o nível polido informal:

  • No nível polido informal utilizamos -셨어요 se a raiz do verbo terminar em vogal. Ex: 가다 - ir = 가셨어요 - ele foi
  • No nível polido informal utilizamos -으셨어요 se a raiz do verbo terminar em consoante. Ex: 입다 - vestir = 입으셨어요 - ele vestiu
  • No nível polido formal utilizamos -셨습니다 se a raiz do verbo terminar em vogal. Ex: 가다 - ir = 가셨습니다 - ele foi
  • No nível polido formal utilizamos -으셨습니다 se a raiz do verbo terminar em consoante. Ex: 입다 - vestir = 입으셨습니다 - ele vestiu

어제 - ontem
생일 파티 - festa de aniversário

에제 김 선생님이 학교에 안 가셨어요. - Ontem o professor Kim não foi para a escola.

생일 파티에서 아버지가 뭐 입으셨어요? - O que o seu pai vestiu na festa de aniversário?

어제 김 선생님이 학교에 안 가셨습니다. - Ontem o professor Kim não foi para a escola.

생일 파티에서 아버지가 뭐 입으셨습니까? - O que o seu pai vestiu na festa de aniversário?

Observem na frase acima a terminação -습니까? que é característica em frases interrogativas no nível polido formal como vimos na lição 66. ;)

Para dizer as frases acima no nível informal, só precisamos retirar a terminação -요 característica do nível polido informal.

에제 김 선생님이 학교에 안 가셨어. - Ontem o professor Kim não foi para a escola.

생일 파티에서 아버지가 뭐 입으셨어? - O que o seu pai vestiu na festa de aniversário?

-(으)실 거예요 / -(으)실 겁니다
Tempo Futuro Polido Informal / Tempo Futuro Polido Formal

O tempo futuro também apresenta duas formas tanto para o nível polido informal, quanto para o nível polido informal:

  • No nível polido informal utilizamos -실 거예요 se a raiz do verbo terminar em vogal. Ex: 가다 - ir = 가실 거예요 - ele irá
  • No nível polido informal utilizamos -으실 거예요 se a raiz do verbo terminar em consoante. Ex: 입다 - vestir = 입으실 거예요 - ele vestirá
  • No nível polido formal utilizamos -실 겁니다 se a raiz do verbo terminar em vogal. Ex: 가다 - ir = 가실 겁니다 - ele irá
  • No nível polido formal utilizamos -으실 겁니다 se a raiz do verbo terminar em consoante. Ex: 입다 - vestir = 입으실 겁니다 - ele vestirá

회사원 - funcionário
내일 - amanhã
어머니 - mãe
저 - aquele
치마 - saia

회사원이 내일 일하실 거예요. - O funcionário trabalhará amanhã.

어머니가 저 치마를 입으실 거예요. - Minha mãe vestirá aquela saia.

회사운이 내일 일하실 겁니다. - O funcionário trabalhará amanhã.

어머니가 저 치마를 입으실 겁니까? - Minha mãe vestirá aquela saia?

 E por hoje é só pessoal! Mais uma vez é importante lembrar que utilizamos os verbos honoríficos quando estamos nos referindo de forma respeitosa às ações de uma outra pessoa e nunca às nossas próprias ações!

학교에 가요. - Eu vou para a escola.

학교에 가세요. - Você vai para a escola.

안녕! ^^

sexta-feira, 10 de maio de 2013

Lição 66 - Nível Polido Formal


안녕하세요, pessoal!

Nessa lição aprenderemos a utilizar as terminações do nível polido formal da língua coreana. A maior parte dos exemplos de nossas lições são dadas no nível polido informal, que é caracterizado pela terminaçao -요 e é utilizado com pessoas de nossa mesma faixa etária, mas com as quais não temos muita proximidade. Também já vimos em algumas lições que obtemos o nivel informal retirando a terminação -요 do nível polido informal. A partir dessa lição, entraremos em contato com frases no nível polido formal, bem como aprenderemos sobre o seu uso nas diversas situações do dia a dia.

  
Nível Polido Formal

O nível polido formal, como já vimos na lição 63, é utilizado com pessoas de um nível hierárquico superior ao nosso, ou seja, nossos professores, chefes e pessoas mais velhas que não conhecemos. Esse nível também é utilizado em ambientes de trabalho e no meio acadêmico quando as pessoas envolvidas no diálogo ainda não são tão próximas e por fim, é utilizado pelo falante quando ele está se dirigindo a um público em geral, como em discursos, palestras e telejornais.

O nível polido formal apresenta terminações diferentes de acordo com o tipo de frase que está sendo dita. Vejamos: 

Raiz do Verbo + -습니다 / -ㅂ니다
Frases Declarativas

Frases declarativas são utilizadas quando estamos afirmando ou negando um fato, e podem receber duas terminações dependendo da última letra da raiz do verbo:

  • Se a raiz do verbo terminar em consoante, acrescentamos -습니다. Ex: 믿다 - acreditar = 믿습니다 - ele acredita;
  • Se a raiz do verbo terminar em vogal, acrescentamentos -ㅂ니다. Ex: 하다 - fazer = 합니다 - ele faz.

저분 - aquela pessoa, ele (formal)
하나님 - deus
저 - eu
숙제 - atividade, exercício

저분이 하나님을 믿습니다. - Ele acredita em Deus.

저는 숙제를 안 합니다. - Eu não estou fazendo meus exercícios.

Raiz do Verbo + -습니까? / -ㅂ니까?
Frases Interrogativas

Frases interrogativas são utilizadas quando fazemos uma pergunta, e podem receber duas terminações dependendo da última letra da raíz do verbo:

  • Se a raiz do verbo terminar em consoante, acrescentamos -습니까?. Ex: 믿습니까?  - Ele acredita?
  • Se a raiz do verbo terminar em vogal, acrescentamos -ㅂ니까?. Ex: 합니? - Ele faz?

고기 - carne
한국어 - língua coreana
어디에서 - onde
굽다 - assar
가르치다 - ensinar

고기를 굽습니까? - Você está assando a carne?

어디에서 한국어를 가르칩니까? - Onde você está ensinando coreano?

Raiz do Verbo + -으십시오 / -십시오
Frases Imperativas

Frases imperativas são utilizadas quando estamos dando uma ordem a alguem, e podem receber duas terminações dependendo da última letra da raiz do verbo:

  • Se a raiz do verbo terminar em consoante, acrescentamos -으십시오. Ex: 믿으십시오 - acredite;
  • Se a raiz do verbo terminar em vogal, acrescentamos -십시오. Ex: 하십시오 - faça

창문 - janela
코미디 - comédia
영화 - filme
이 - este
닫다 - fechar
보다 - ver

창문을 닫으십시오. - Feche a janela, por favor.

이 코미디 영화를 보십시오. - Veja esse filme de comédia, por favor.

Observem nas frases acima, que por se tratar do nível polido formal, as ordens são dadas de maneira gentil.

Raiz do Verbo + -읍시다 / -ㅂ시다
Frases Propositivas

Frases propositvas são utilizadas quando estamos sugerindo que algo seja feito. Esse tipo de frase é bastante semelhante às frases imperativas, porém, por se tratar de uma sugestão e não de uma ordem, seu valor imperativo é mais fraco e é frequentemente utilizada quando o falante também realizará a ação que ele mesmo está propondo. Resumindo: Equivale ao nosso bom e velho "Vamos fazer isso..."

As frases propositivas no nível polido formal podem receber duas terminações dependendo da última letra da raiz do verbo:

  • Se o verbo terminar em consoante, acrescentamos -읍시다. Ex: 믿읍시다 - vamos acreditar;
  • Se o verbo terminar em vogal, acrescentamos -ㅂ시다. Ex: 합시다 - vamos fazer.

담배 - cigarro
쓰레기 - lixo
끊다 - parar
버리다 - jogar fora

담배를 끊읍시다! -  Vamos parar de fumar!

쓰레기를 버립시다. - Vamos jogar o lixo fora.

E isso é tudo? Basicamente sim! Porém, se vocês observarem, vimos apenas exemplos no tempo presente. Mas não priemos cânico, utilizar o nível polido formal no passado e no futuro é bastante simples. Vejamos:

Raiz do Verbo + -었- / -았- / -했- + -습니다
Nível Polido Formal no Tempo Passado 

믿다 - Acreditar ---> 믿었습니다 - Acreditou 

가다 - Ir ---> 갔습니다 - Foi

하다 - Fazer ---> 했습니다 - Fez

어제 - ontem
학교 - escola

저를 안 믿었습니다. - Ele não acreditou em mim.

어제 학교에 안 갔습니다. - Ontem eu não fui para a escola.

저는 숙제를 안 했습니다. - Eu não fiz os meus exercícios.

Raiz do verbo + (으)ㄹ 겁니다
Nivel Polido Formal no Tempo Futuro

  • Às raizes terminadas em consoante, acrescentamos a terminação -을 겁니다.
  • Às raizes terminadas em vogal, acrescentamos a terminação -ㄹ 겁니다.
  • Às raizes terminadas em , acrescentamos 겁니다.

믿다 - Acreditar ---> 믿을 겁니다 - Acreditará 

하다 - Fazer ---> 할 겁니다 - Fará

Viver ---> 살 겁니다 -Viverá

저희 - nosso
선생님 - professor
여자 - mulher
내일 - amanhã
8월 - agosto
서울 - seul

저희 선생님이 저 여자를 믿을 겁니다. - Nosso professor vai acreditar naquela mulher.

내일은 제 숙제를 할 겁니다. - Amanhã eu farei minhas atividades.

저는 8월부터 서울에서 살 겁니다. - Eu vou morar em Seul a partir de agosto.

E por hoje é só? Quase! Antes de seguirmos em frente, devemos saber que as frases no nível polido formal nos tempos passado e futuro não apresentam formas imperativas e propositivas, até porque nem faz muito sentido você pedir para alguem fazer uma coisa no passado né? :P Já para o futuro, é só utilizar a conjugação do tempo presente mesmo, assim como fazemos em português! E para as frases interrogativas? Bem, elas sim também apresentam formas diferenciadas e que são bastante simples. 

Raiz do Verbo + -었- / -았- / -했- + -습니까?
Nível Polido Formal no Tempo Passado - Frase Interrogativa

저를 안 믿었습니까? - Ele não acreditou em mim?

어제 학교에 안 갔습니까? - Ontem você não fui para a escola?

저는 숙제를 안 했습니까?. - Eu não fiz os meus exercícios?

Raiz do verbo + (으)ㄹ 겁니까?
Nivel Polido Formal no Tempo Futuro - Frase Interrogativa

저희 선생님이 저 여자를 믿을 겁니까? - Nosso professor vai acreditar naquela mulher?

내일은 제 숙제를 할 겁니까? - Amanhã você fará minhas atividades?

8월부터  서울에서 살 겁니까? - Você vai morar em Seul a partir de agosto?

Pronto! E por hoje é só? É! Até a próxima, pessoal. ^^

안녕! ^^

segunda-feira, 15 de abril de 2013

Lição 60 - Revisão III


안녕하세요, pessoal!

Chegamos à nossa terceira revisão do Coreano Passo a Passo. É muito importante que vocês voltem aos pontos onde restaram algumas dúvidas porque a partir das próximas lições, veremos estruturas cada vez mais complexas que utilizam de variações de diversos tópicos gramaticais que vimos até aqui. Então, bons estudos!


Partículas de Lugar e Tempo

-에서 - De - Indicar que viemos de algum lugar, ou que uma ação vai  se iniciar a partir de um determinado local;

어디에서 왔어요? - De onde ele veio? 

브라질에서 왔어요. - Ele veio do Brasil.

기차가 서울에서 출발할 거예요. - O trem vai partir de Seul.
 
-부터 - De, Desde, A partir de - Indicar que uma ação se inicia a partir de um certo momento;
 
그저께부터 집에서 잠을 자지 않아요. - Desde anteontem eu não durmo em casa.

내일부터 한국어를 열심히 공부할 거예요. - A partir de amanhã eu vou estudar coreano arduamente.
 
-까지 - Até - Indicar um ponto ou período de conclusão de uma ação.

오늘은 여기부터 저기까지 달리고 싶어요. - Hoje eu quero correr daqui até lá.

이 페이지까지 이 책을 읽었어요. - Eu li este livro até esta página.

Conjunção e Partículas que Significam "E"

그리고 - E - Usada como conjunção para listar substantivos ou frases.

커피 한 잔, 빵 두 개, 그리고 우유 네 병 주세요! - Me dê uma xícara de café, dois pães e quatro garrafas de leite por favor!

어제 친구를 만났어요. 그리고 저녁을 같이 먹었어요. - Ontem eu encontrei um amigo e jantamos juntos.

김치는 맛있어요. 그리고 한국 음식이에요. - Kimchi é saboroso e é uma comida coreana.

지현 씨 한국 학생이에요. 그리고 프랑스어를 잘 해요. - Senhorita Jihyeon é uma estudante coreana e ela fala francês muito bem.

-와 / -과 - E - Usadas como partículas para listar substantivos. -와 é sufixada às palavras terminadas em vogal, enquanto que -과 às que terminam em consoante. Essas duas partículas são geralmente utilizadas na linguagem formal.

의사와 선생님과 학생이 도서관에서 책을 읽어요. - O doutor, o professor e o estudante lêem o livro na biblioteca.

-이랑 / -랑 - E - Usados como partículas para listar substantivos. Utilizamos -이랑 com palavras terminadas em consoantes e -랑 com palavras terminadas em vogal. Essas duas partículas são geralmente utilizadas na linguagem falada informal do dia a dia.

빵이랑 우유랑 신문이랑 샀어. - Eu comprei pão, leite e jornal.

-하고 - E - Usado como partícula para listar substantivos. Pode ser utilizada tanto em contextos formais quanto informais.

이거하고 그거 주세요. - Me dê este e esse, por favor.

어제 혼대하고 강남하고 신촌에 갔어요. - Ontem eu fui para Hongdae, Gangnam e Sinchon.

Partículas com Função da Conjução "Com"

-와 같이 / -과 같이 / -랑 같이 / -이랑 같이 / -하고 같이 - Com - Usadas como partículas.

그저께 친구하고 같이 영화 봤어요. - Antes de ontem eu vi um filme com um amigo.  

누구하고 같이 영화관에 갔어요? - Com quem você foi ao cinema?

Na linguagem falada do dia a dia podemos abrir mão de 같이:

여자친구하고 데이트할 거예요. - Eu vou sair com a minha namorada.  

대통령하고 춤을 추고 싶어해요. - Ele quer dançar com o presidente.   

선생님하고 밥을 먹었어요. - Eu almocei com meu professor. 

Partícula Verbal -고 - E

이 책은 재미있고 싸요. - Este livro é interessante e barato.

그 포도가 좋고,아름답고, 싸고, 커요. - Essa uva é boa, bonita, barata e grande.

어제 영화를 보고 친구를 만나고 식당에 같이 갔어요. - Ontem eu vi um filme, encontrei um amigo e fomos juntos a um restaurante.

내일 영화를 보고, 친구를 만나고 식당에 같이 갈 거예요. - Amanhã verei um filme, encontrarei um amigo e iremos juntos a um restaurante.

서점에 가고, 책 읽고, 공부하고, 숙제를 했어요. - Fui à livraria, li um livro, estudei e fiz a atividade.

도너츠하고 케익을 먹고, 커피하고 우유를 마셨어요. - comi donnut e bolo e bebi café e leite. 

Conjunção 그래서 - Então, Logo

오늘은 비가 왔어요. 그래서 집에 있었어요. - Hoje choveu, por isso eu fiquei em casa.

저는 학생이에요. 그래서 돈이 없어요. - Eu sou estudante, logo eu não tenho dinheiro.
 

김치는 맛있어요. 그래서 많이 먹을 거예요. - O kimchi está saboroso, então vou comer bastante.   

Partículas Verbais com Função das Conjuções "Então", "Logo"
 
  • -아서 - Sufixada às raízes dos verbos que recebem a desinência -아 do tempo presente;
  • -어서 - Sufixada às raízes dos verbos que recebem a desinência -오 do tempo presente;
  • -해서 - Verbos compostos de 하다 se transformam em -해서.

눈이 와서 공운에 안 갔어요. - Nevou, por isso eu não fui ao parque. 

도서관에 가서 책을 읽을 거예요. - Vou à biblioteca e lerei um livro.

케익을 사서 친구한테 줄 거예요. - Comprarei um bolo e darei a um amigo.

한국에 가서 뭐 할 거예요? - Depois que você for  para a Coreia, o que você vai fazer?

서울에 와서 좋아요.  - É legal você ter vindo para Seul.

술을 너무 많이 마셔서 머리가 아파요. - Minha cabeça está doendo porque eu bebi demais.

요즘에 바빠서 친구들을 못 만나요. - Eu não posso encontrar meus amigos porque ultimamente eu estou ocupado.

열심히 공부해서 장학금을 받을 거예요. - Eu vou receber uma bolsa de estudar porque eu estudo diligentemente.

한국어가 너무 재미있어서 매일 공부해요. - Coreano é interessante por isso eu estudo todos os dias.

Partícula -도 - Também

-도 significa "também" e é sufixada aos substantivos e pronomes substituindo o uso das partículas de sujeito, objeto e tópico.

그 여자도 학생이에요. - Essa garota também é uma estudante.

오늘도 일해요? - Você trabalha hoje também?

Partícula -만 - Apenas

-만 significa "apenas", "somente", "só" e é utilizada da mesma maneira que -도, ou seja, sufixada aos substantivos e pronomes substituindo o uso das partículas de sujeito, objeto e tópico.

이것만 살 거예요. - Eu vou comprar apenas isso.

저만 들었어요. - Somente eu escutei.

아침에는 커피만 마셨어요. - De manhã eu só bebi café.

어제만 일찍 왔어요. - Somente ontem você chegou.

손님이 맥주만 주문했어요. - O cliente pediu apenas cerveja.

왜 저것만 샀어요? - Porque você comprou só aquilo?

영화는 영화관에서만 봐요. - Eu vejo filmes apenas no cinema.

Estrutura Verbal -기도 하다 - Também

Sufixamos a estrutura -기도 하다 às raízes dos verbos para dizermos que "também estamos realizando determinada ação".
 
저는 영어 가르치기도 해요. - Eu também ensino inglês.  

그 소년이 제 컴퓨터를 고치기도 했어요. - Esse garoto também consertou o meu computador.

저 소녀가 중국어를 배우기도 할 거예요. - Aquela garota também vai aprender chinês.

Estrutura Verbal -기만 하다 - Apenas

A estrutura -기만 하다 é utilizada da mesma maneira que -기도 하다 e adiciona à frase o significado de que "apenas determinada ação foi realizada".

보기만 할 거예요. - Eu vou olhar apenas.

어제 친구하고 같이 놀기만 했어요. - Ontem eu joguei com meus amigos apenas.

Conjunções Mas, Porém, Contudo, No Entanto

하지만 - Mas, Porém, Contudo, No Entanto - 하지만 é uma conjunção usada para contrastar um fato dito anteriormente e é geralmente usada nos níveis polido formal e polido informal;

피곤해요. 하지만 영화 보고 싶어요. - Estou cansado, mas quero assistir um filme.

그렇지만 - Mas, Porém, Contudo, No Entanto - 그렇지만 é utilizada da mesa maneira que 하지만 nos níveis polido formal e polido informal;

어제 이거 샀어요. 그렇지만 아주 커요. - Ontem eu comprei isto, porém está muito grande.

그러나 - Mas, Porém, Contudo, No Entanto - Alguns coreanos consideram a conjunção 그러나 mais formal que 하지만 e 그렇지만, enquanto outros usam as três sem distinção; então, a escolha é sua  uma vez que elas apresentam o mesmo significado e sem diferenças sutís entre elas. ;)

그저께 학교에 갔어요. 그러나 수업이 없었어요. - Antes de ontem eu fui para a escola, mas não teve aula.

Partículas Verbais

-지만 - Mas, Porém, Contudo, No Entanto - -지만 é a versão em formato de partícula verbal das conjunções 하지만 e 그렇지만. Para utilizá-la no tempo presente, basta sufixá-la à raiz do verbo que está sendo contrastado. Para os tempos passado ou futuro, sufixamos às terminações dos tempos correspondentes.

피곤하지만 영화 보고 싶어해요. - Ele está cansado, contudo quer assistir um filme.

에제 이거 샀지만 아주 커요. - Ontem eu comprei isto, no entanto está muito grande.

내일 비가 올 거지만 파티에 갈 거예요. - Amanhã vai chover, mas eu vou para a festa.  

-이나 / -나 - Mas, Porém, Contudo, No Entanto - -으나 e -나 são as versões em formato de partícula verbal da conjunção 그러나  e seguem as mesmas regras de conjugação de tempo da partícula -지만.

  • -으나 é sufixada às conjugações verbais terminadas em consoante;
  • -나 é sufixada às conjugações verbais terminadas em vogal.

피곤하나 영화를 보고 싶어해요. - Estou cansado, porém quero assistir um filme.

에제 이거 샀으나 아주 커요. - Ontem comprei isto, mas é muito grande.

내일 비가 올 거나 파티에 갈 거예요. - Amanhã vai chover, porém ele irá para a festa.
 

Conjunções Mas / E

그런데 - Mas / E - Utilizada na linguagem polida informal.

피곤해요. 그런데 영화 보고 싶어요. - Estou cansado, mas quero assistir um filme.

어제 이거 샀어요. 그런데 정말 커요. Ontem eu comprei isto, porém é muito grande. 

-근데 - Mas / E - Utilizada na linguagem falada informal.

어제 과음했어. 근데 말짱해. - Ontem eu bebi demais, mas estou ótimo.

어제 밤 늦게 잤어. 근데 전혀 피곤하지 않아. - Ontem a noite eu dormi tarde, mas eu não estou realmente cansado.

어제까지는 친구였어. 근데 오늘부터는 애인이야. - Até ontem éramos amigos, mas a partir de hoje somos namorados.


Particulas com Funções das Preposições "De" / "Para"

-한테서 -De - Indica proveniência, ou seja, equivale à nossa preposição "de" e é usada apenas para nos referir às pessoas;

친구한테서 이 선물을 받았어요. - Eu recebi este presente de um amigo. 

그건 전 남자친구한테서 받은 거예요. - Isto é algo que recebi do meu ex-namorado.

-한테 - Para / De - Apresenta um uso mais flexível do que -한테서. No geral, ela equivale à nossa preposição "para", ou seja, é usada quando queremos indicar o destinatário de uma ação. Assim como -한테서, essa partícula é apenas usada quando estamos nos referindo às pessoas.

저 여자한테 이 꽃을 주고 싶어요. - Quero dar esta flor para aquela mulher.

너한테 할 말이 있어. - Eu tenho uma coisa para te dizer.

A flexibilidade do uso de -한테 está no fato de que podemos utilizá-la da mesma maneira que -한테서, ou seja, indicar proveniência assim como nossa preposição "de".

오늘은 친구 생일이에요. 그리고 친구한테 그 선물을 샀어요. - Hoje é o aniversário de um amigo, então comprei esse presente para ele.

전 여자친구한테 차였어. - Levei um pé na bunda de minha ex-namorada.  

Verbos - Tempos Progressivos

Presente Progressivo - Raíz do Verbo + -고 있어요

지금 공부하고 있어요. - Agora eu estou estudando.
 
너 여기서 뭐 하고 있어? - O que você está fazendo aqui?

Passado Progressivo - Raíz do Verbo + -고 있었어요

어제 밤 9시 45분에 잠을 자고 있었어요. - Ontem à noite às 9 horas e 45 minutos eu estava dormindo.

Futuro Progressivo - Raíz do Verbo + -고 있을 거예요

모레 아침에 회사에서 일하고 있을 거예요. - Depois de amanhã pela manhã eu estarei trabalhando na empresa. 

Estrutura Verbal -(으)ㄹ 수 있다 - Poder

Utilizamos a estrutura -을 수 있다 sufixada à raiz de um verbo para indicarmos que podemos realizá-lo.
  • -을 수 있다 é sufixada às raízes dos verbos terminados em consoante;
  • -ㄹ 수 있다 é sufixada às raízes dos verbos terminados em vogal;
  • Caso a raíz do verbo já termine na consoante -ㄹ, apenas a estrutura 수 있다 é utilizada.

오늘 아침에 많이 먹을 수 있어요. - Hoje pela manhã eu posso comer muito.

어제 밤에 잘 잘 수 있었어요. -Ontem a noite eu pude dormir bem.

내일 오후에 이걸 팔 수 있을 거예요. - Amanhã pela tarde eu poderei vender isto.
 
Estrutura Verbal -(으)ㄹ 수 없다 - Não Poder
 
Utilizamos a estrutura -을 수 없다 sufixada à raiz de um verbo para indicarmos que não podemos realizá-lo.
 
  • -을 수 없다 é sufixada às raízes dos verbos terminados em consoante;
  • -ㄹ 수 없다 é sufixada às raízes dos verbos terminados em vogal;
  • Caso a raíz do verbo já termine na consoante -ㄹ, apenas a estrutura 수 없다 é utilizada.
 
아기가 공을 잡을 수 없어요. - O bebê não consegue pegar a bola.
 
그저께 돈이 없어서 차를 살 수 없었어요. - Antes de ontem eu não tinha dinheiro, por isso, eu não pude comprar o carro.
 
모레부터 혼자 있고 싶어서 여기에서 살 수 없을 거예요. - A partir de depois de amanhã eu quero ficar sozinho, por isso, eu não poderei viver aqui. 
 
Advérbio de Negação 못 - Não Poder
 
A palavra não é verbo e sim um advérbio de negação! Ou seja, ele é colocado antes de um verbo para dar o mesmo sentido das nossas expressões "não poder" ou "não conseguir". Seu uso é bastante simples e na linguagem falada, é muito mais utilizado que a estrutura -을 수 없다.
 
지금은 바빠서 이거 못 봐요. - Agora estou ocupado, por isso, não posso vê-lo.

토요일에 학교에 안 가서 못 공부했어요. - No sábado eu não fui para a escola, por isso, não pude estudar. 

토요일에 학교에 안 가서 공부를 못 했어요. - No sábado eu não fui para a escola, por isso, não pude estudar.

토요일에 학교에 안 가서 공부 못 했어요. - No sábado eu não fui para a escola, por isso, não pude estudar.

그 책을 못 읽을 거예요. - Não poderei ler esse livro.

서울에서 운전 못 해요. - Não posso dirigir em Seul.
 
Substantivo를 + 잘 + Verbo - Ser Bom Em...
 
그 소녀가 노래를 잘 해요. - Essa mulher canta bem.

제 친구는 수영을 잘 해요. - Meu amigo nada bem.

저 소년이 퍼즐을 잘 풀어요. - Aquele garoto sabe resolver bem um quebra-cabeça.

넌 편지를 잘 써요? - Você sabe escrever bem uma carta?

저는 글씨를 잘 써요. - Eu escrevo bem.

매운 거 잘 먹어요?
- Você consegue comer comida apimentada?
 
Substantivo를 + 잘 못 + Verbo - Não Ser Bom Em...
 
그 소녀가 노래를 잘 못 해요. - Essa mulher não canta muito bem.

제 친구는 수영을 잘 못 해요. - Meu amigo não nada muito bem.
 
저 소년이 퍼즐을 잘 못 풀어요. - Aquele garoto não sabe muito bem como resolver um quebra-cabeça.
 
넌 편지를 잘 못 써요. - Você não sabe muito bem como escrever uma carta.

저는 글씨를 잘 못 써요. - Eu não escrevo muito bem.
 
매운 거 잘 못 먹어요. - Eu não consigo comer bem uma comida apimentada.
 
Partícula Verbal -(으)면 - Se
 
Usamos a partícula verbal -면 com o mesmo sentido da nossa conjunção "se", ou seja, para expressar uma condição numa primeira oração que vai afetar o resultado da segunda.
 
  •  -면 é sufixada às raízes dos verbos terminados em vogal ou na consoante . 
  • -으면 é sufixada às raízes dos verbos terminados em consoantes.
 
내일 비가 오면, 집에 있을 거예요. - Se chover amanhã, eu ficarei em casa.

이거 다 먹으면, 배가 아플 거예요. - Se você comer tudo isso, sua barriga vai doer.

리모콘을 찾으면, TV를 볼 수 있어요. - Se eu achar o controle remoto, vou poder assistir a TV.

지금 안 오면, 후회할 거예요! - Se você não vier agora, você vai se arrepender!
 
 
Estrutura Verbal - Tempo Presente + 야 되다 - Dever / Ter Que
 
파티에 가고 싶으면 먼저 집에 가야 돼요. -Se você quiser ir para a festa, primeiro você deve ir para casa.

언제까지 여기에 있어야 돼요? - Até quando eu devo ficar aqui?

이 책을 읽어야 됐어요. - Eu tive que ler este livro.

냉장고를 어디에서 사야 돼요? - Onde eu devo comprar a geladeira?
 
Estrutura Verbal - Raíz do Verbo + -(으)면 안 되다
Não Dever / Não Ter Que / Não Precisar
 
거짓말 하면 안 돼요! - Você não tem que mentir!

여기서 담배를 피우면 안 돼요. - Você não deve fumar cigarro aqui.

한국에 안 가고 싶으면 한국어 공부를 안 하면 돼요. - Se você não quiser ir para a Coreia do Sul, você não precisa estudar coreano.
 
Modificadores
 
Raíz do Verbo de Ação + -는 것 
Nominalizar Verbos de Ação no Tempo Presente
 
그 여자가  밥 먹는 것을 좋아해요. - Essa garota gosta de comer arroz.
 
저는 지금 듣는 것은 노래예요. -  Agora eu estou ouvindo música.  
 
Raíz do Verbo de Ação + -는 + Sujeito/Objeto que Está Sendo Referido
Modificador com função de Pronome Relativo com Verbos de Ação no Tempo Presente
 
소파에서 자는 소년이 우리 형이에요. - O rapaz que está dormindo no sofá é o nosso irmão.

민호가 읽는 책은 진짜 좋아요. - O livro que Minho está lendo é realmente bom.

공원에서 노래하는 소녀를 좋아해요. -  Eu gosto da garota que está cantando no jardim.
 
Raiz do Verbo Descritivo + -은 / -ㄴ
Criar Adjetivos no Tempo Presente
 
이 작은 꽃이 아름다워요. - Esta flor pequena é bela.

저 큰 집이 우리 집이 아니에요. - Aquela casa grande não é a nossa casa.
 
Raíz do Verbo de Ação + -은 / -ㄴ Sujeito/Objeto que Está Sendo Referido
Modificador com Função de Pronome Relativo Com Verbos de Ação no Tempo Passado
 
침실에서 잔 소년이 우리 친구예요. - O rapaz que estava dormindo no quarto é o nosso irmão.

민호가 읽은 책은 아주 커요. - O livro que Minho estava lendo é muito grande.

노래방에서 노래한 소녀를 좋아하지 않아요. - Eu não gosto da garota que estava cantando no norebang.

Raíz do Verbo Descritivo + -던
Crias Adjetivos no Tempo Passado
 
저 예쁘던 여자가 혼자 사람 됐어요. Aquela mulher que era bonita se tornou solitária.

작던 집엤어 살았어요. - Nos vivíamos numa casa que era pequena.
 
Raíz do Verbo + -을 / -ㄹ + Sujeito/Objeto que Está Sendo Referido
Função de Pronome Relativo Com Verbos de Ação no Futuro / Criar Adjetivos no Tempo Futuro
 
내일 만날 친구 이 학교에 공부해요. - O amigo que vou encontrar amanhã estuda neste colégio.

나중에 볼 영화 진짜 좋아요. - O filme que assistirei mais tarde é realmente bom.

어려울 수업 안 보고 싶어할 거예요. - Ele não vai querer assistir a aula que será difícil.

E acabou! D: Até a próxima, pessoal!

열심히 공부해요!