sexta-feira, 7 de agosto de 2015

Video Aula 13 - Forma Negativa


안녕하세요, pessoal!

Já está disponível no youtube a décima terceira video aula do nosso blog Coreano Passo a Passo referente à lição 22 que trata da formação de frases negativas na língua coreana.





안녕! ^^

sábado, 18 de julho de 2015

Video Aula - 12 - Verbo -고 싶다 - Querer


안녕하세요, pessoal!

Já está disponível no youtube a décima segunda video aula do nosso blog Coreano Passo a Passo referente à lição 21 que trata da utilização do verbo -고 싶다 que significa querer. 



안녕! ^^

quarta-feira, 8 de julho de 2015

다시 돌아와! ♫ :(


안녕하세요,  pessoal!

Estou escrevendo esta postagem para pedir mil desculpas pelo meu sumiço. Eu estou com planos muito legais para o blog, porém o combo ocupado + computador em estado lamentável tem me feito atrasar todos eles. >.<





Na realidade o maior problema mesmo é o meu notebook porque um tempinho a gente sempre acaba arranjando, ainda mais para se fazer o que gosta. ^^ Mas indo direto ao ponto, as teclas do coitado estão pedindo menos e já tentei tudo possível, limpeza, raspagem, etc.. etc... que uma delas até se desprendeu e nunca mais quis voltar :( haha

Queria mesmo também continuar com os videos porque eu venho recebendo tantas mensagens de agradecimento e fiquei impressionado quando fui verificar o tanto de inscrições que há em meu canal do Youtube. Mas além do problema com as teclas, o cooler está emitindo um som terrível e mesmo utilizando redutor de ruídos como ferramenta de edição, a qualidade do audio está realmente muito abaixo de um padrão aceitável o que desmotivaria e frustraria demais o meu interesse em continuar fazendo, como o de vocês em querer aprender.

Para vocês terem uma noção. eu devo ter levado uns 15 minutos para chegar nesse parágrafo de tanta força e paciência que estou aplicando no coitado do meu teclado e digitar em coreano então... Vocês sabem o pesadelo que é ter que reescrever toda uma sílaba só porque errou uma letra :(. Mas bem, para não deixar vocês completamente desanimados, eu tenho uma notícia boa sim! :D

Em março estive na Bahia visitar minha família *-* e acabei aproveitando para gravar algumas videoaulas no nosso pc de lá. Acho que foram umas cinco no máximo... O problema é que durante todo esse tempo pensei que tinha deixado o pen drive onde tinha armazenado as aulas por lá, mas alguns dias atrás achei o bendito dentro de um mochila jogada no fundo do armário haha. Então agora é só questão de tempo para eu dar uma editada nesses videos e upar lá no canal. ^^

Então é isso, pessoal! Continuem estudando, revisem e pratiquem o máximo que puder. Deem uma olhada no episódio 53 do Abnormal Summit porque a partir dele temos um representante brasileiro no programa, e dá uma motivação imensa de estudar cada vez mais ver alguém de nosso país falando tão bem o coreano. *-*

Até a próxima, pessoal!

안녕! ^^

terça-feira, 31 de março de 2015

Lição 110 - Partícula Verbal -거나 - Ou


안녕하세요, pessoal!

Nesta lição veremos uma nova partícula verbal que tem o seu significado e forma parecidos com o da partícula -나 que vimos na lição 70, mas que é usada apenas com verbos.


-거나
Ou

Sufixamos a partícula -거나 às raízes de qualquer verbo para listarmos as ações ou estados por eles expressos como opções; o que na língua portuguesa é feito comumente com o uso da conjunção "ou".

토요일에는 보통 친구들하고 영화를 보거나 집에서 쉬어요. - Aos sábados geralmente eu vejo um filme com amigos ou descanso em casa.

아프거나 피곤하면 집 생각해요? - Quando você está doente ou cansado, você pensa em sua casa?

승현의 아버지가 선생님이거나 공무원이에요. - O pai de Seung Hyeon é professor ou funcionário público.

이메일을 보내거나 전화를 하세요. - Envie um e-mail ou faça uma ligação, por favor.

도서관에 가거나 식당에 갑시다. - Vamos à biblioteca ou ao restaurante.

텔레비전 보거나 컴퓨터 쓸 거예요. - Eu vou assistir televisão ou usar o computador.

꽃을 사거나 케이크를 만드십시오. - Compre flores ou faça um bolo.

아침에 조깅을 하거나 요가를 해요. - De manhã eu corro ou faço ioga.

현금으로 내거나 카드로 지불할 거예요. - Eu vou pagar com dinheiro ou com cartão.

산으로 가거나 바닷가로 갑시다. - Vamos para a montanha ou para a praia.

Outro uso comum da partícula verbal -거나 quando sufixada a dois ou mais verbos em uma frase é indicar que a ação ou estado por eles expressos não influenciarão na decisão indicada pelo último verbo da frase. Em português geralmente fazemos isso com as expressões "não importa se...", "mesmo que...". Vejamos alguns exemplos:

날씨가 춥거나 덥거나 비가 오거나 눈이 오거나 매일 운동해요. - Mesmo que faça frio ou calor, mesmo que chova ou neve todos os dias eu me exercito.

맛있거나 맛없거나 배 고프면 아무거나 먹어요. - Não importa se for gostoso ou ruim, se estou com fome eu como qualquer coisa.

어렵거나 쉽거나 열심히 공부할래요? - Você vai estudar diligentemente mesmo que seja fácil ou difícil?

슬프거나 기쁘거나 언제나 전화해요. - Não importa se estiver triste ou feliz, sempre me ligue.

싸거나 비싸거나 살 거예요. - Não importa se for barato ou caro, eu vou comprar.

부자이거나 거지이거나 제 친구예요. - Não importa se ele é rico ou pobre, ele é meu amigo.

오거나 안 오거나 기다릴 거예요. - Mesmo que venha ou não venha, eu vou esperar.

빌려 주거나 안 빌려 주거나 물어볼 거예요. - Mesmo que não me empreste, eu vou pedir.

재미있거나 재미없거나 그 영화를 다시 봅시다. -  Mesmo que seja sem graça, vamos ver aquele filme novamente.

Vocabulário

보통 - geralmente
쉬다 - descansar
아프다 - estar doente
피곤하다 - estar cansado
생각하다 - pensar
공무원 - funcionário público
보내다 - enviar
쓰다 - usar
꽃 - flor
사다 - comprar
만들다 - fazer
현금으로 내다 - pagar com dinheiro
카드로 지불하다 - pagar com cartão
산 - montanha
바닷가 - praia
날씨 - tempo (clima)
춥다 - ser frio (clima)
덥다 - ser quente (clima)
비 오다 - chover
눈 오다 - nevar
배 고프다 - estar com fome
어렵다 - ser difícil
쉽다 - ser fácil
슬프다 - estar triste
기쁘다 - estar feliz
언제나 - sempre
부자 - rico
거지 - pedinte
기다리다 - esperar
빌려 주다 - dar emprestado
물어보다 - perguntar
다시 - novamente

E por hoje é só pessoal!

안녕! ^^

terça-feira, 17 de março de 2015

Lição 109 - Partícula Verbal -(으)며 - E



안녕하세요, pessoal!

Nesta lição veremos mais uma partícula verbal da língua coreana que equivale à nossa conjunção "e". A língua coreana é rica quando se trata de expressar essa conjunção e já vimos outras maneiras nas lições 42, 43 e 48.


-(으)며
E


A partícula verbal -며 apresenta duas formas que são sufixadas às raízes de qualquer verbo. Seu uso é mais restrito à linguagem escrita, pois raramente é utilizada na linguagem falada. Além de significar "e", essa partícula também poder ser traduzida como "enquanto" e "ao mesmo tempo que" etc...

  • Sufixamos -으며 às raízes dos verbos terminados em consoante. Ex: 먹다 - 먹으며
  • Sufixamos -며 às raízes dos verbos terminados em vogal. Ex: 가다 - 가며

저는 경제학을 전공하며 제 친구는 심리학을 전공합니다. - Eu estou me graduando em economia e meu amigo está se graduando em psicologia.

형이는 재즈를 좋아하며 누나는 클래식을 좋아해요. - Meu irmão gosta de jazz e minha irmã gosta de música clássica.

오늘은 바람이 불며 춥겠습니다. - Acho que hoje vai ventar e ser frio.
*O uso do infixo de intenção -겠- foi explicado na lição 75

이 옷은 옷감이 좋으며 디자인이 예쁩니다. O tecido dessa roupa é bom e o design é bonito.

우체국이 왼쪽에 있으며 공원이 오른쪽에 있어요. - O correio está à esquerda e o parque está à direita.

저는 브라질 사람이며 이분은 한국 사람이십니다. - Eu sou brasileiro e ele é coreano.

맥주를 마시며 이야기해요. - Ele está bebendo cervejo enquanto conversa.

음악을 들으며 조깅을 해요. - Eu escuto música enquanto faço cooper.

A partícula verbal -며 sofre restrição de tempo, sendo esse expresso apenas no último verbo da frase. Observem nas duas frases abaixo:

교수님의 강의를 들으며 노트를 적었어요. - Enquanto assistia a palestra do professor, eu estava escrevendo anotações.

춤을 추며 노래를 불렀어요? - Você estava dançando enquanto cantava?

Vejamos mais alguns exemplos: 

지하철이 편하며 안전하며 빠릅니다. - O metrô é conveniente, seguro e rápido.

목소리가 크며 부드럽습니다. - A voz dele é alta e suave.

저분은 과학자이며 발명가입니다. - Aquele senhor é cientista e inventor.

신창민은 좋은 가수이며 배우입니다. - Shin Chang Min é um bom cantor e ator.

오늘은 날씨가 맑으며 선선합니다. - Hoje o tempo está claro e fresco.

이 대학교가 좋으며 유명합니다. - Esta faculdade é boa e famosa.

윤호가 웃으며 이야기했어요. - Yun Ho estava rindo enquanto conversava.

재중이 커피를 마시며 신문을 읽고 있어요. - Jae Jung está tomando café e lendo o jornal.

팝콘을 먹으며 영화를 봐요. - Eu como pipoca enquanto assisto filme.

유천은 땀을 흘리며 테니스를 치고 있어요. - Yu Cheon está suando enquanto joga tênis.

Vocabulário

경제학 - economia
심리학 - psicologia
전공하다 - se graduar em um curso da faculdade
바람이 불다 - ventar
춥다 - estar frio (tempo)
옷감 - tecido da roupa
우체국 - correio
왼쪽 - lado esquerdo
오른쪽 - lado direito
공원 - parque
이야기하다 - conversar
듣다 - escutar
조깅하다 - fazer cooper (jogging)
교수님 - professor universitário
강의 듣다 - assistir uma palestra
적다 - escrever, anotar
춤을 추다 - dançar
노래를 부르다 - cantar uma música
지하철 - metrô
편하다 - ser conveniente
안전하다 - ser seguro
빠르다 - ser rápido
목소리 - voz
크다 - ser alto, ser grande
부드럽다 - ser suave
과학자 - cientista
발명가 - inventor
맑다 - estar claro (tempo)
선선하다 - estar fresco (tempo)
팝콘 - pipoca
땀을 흘리다 - suar
테니스를 치다 - jogar tênis

E por hoje é só, pessoal!

안녕! ^^

quarta-feira, 4 de março de 2015

Lição 108 - Partícula Verbal -야 - Somente Se



안녕하세요, pessoal

Nesta lição aprenderemos uma nova partícula verbal que está presente na estrutura -야 되다 que vimos na lição 55, porém com uma nuance diferente, bem como uma versão alternativa.

-야
Apenas Se

Sufixamos a partícula verbal -야 a qualquer verbo conjugado no tempo presente para indicar que a condição por ela expressa é necessária para que a ação do verbo na segunda oração possa ser concluída. Essa estrutura equivale às nossas expressões "apenas se", "só se" ou "somente se".

학교에 가야 교수님을 만날 수 있어요. - Você pode encontrar o professor apenas se for para a escola.

윤보라 만나야 김효린에 대해 들을 수 있어요. - Você pode ouvir sobre a Kim Hyo Rin apenas se encontrar a Yun Bo Ra.
*-에 대해 - sobre

의과 대학을 졸업해야 의사가 될 수 있어요. - Você pode se tornar um médico apenas se se formar numa faculdade de medicina.

열쇠를 찾아야 집에 갈 수 있어요. - Você pode ir para casa apenas se achar a chave.

-야만
Somente Se

A partícula verbal -야만 expressa uma condição ainda mais forte que -야 e é utilizada para enfatizar o que deve ser feito para que a ação da próxima oração seja realizada.

돈이 있어야만 여행할 수 있어요. - Eu só posso viajar se eu tiver dinheiro.

여자친구가 행복해야만 저도 행복해요. - Eu só fico feliz se minha namorada estiver feliz.

세일을 해야만 살 수 있어요. - Eu só posso comprar se você fizer um desconto.

일을 그만둬야만 여행을 갈 수 있어요. - Você só pode viajar apenas se largar o emprego.

담배를 끊어야만 병이 나을 수 있어요. - Ele só pode se curar da doença se parar de fumar.

시험을 잘 봐야만 법대에 들어갈 수 있어요. - Ele só pode entrar na faculdade de direito se fizer uma boa prova.

아르바이트를 해야만 학비를 낼 수 있어요. - Você só pode pagar a taxa da escola se trabalhar meio período.

저금을 해야만 새 소파를 살 수 있어요. - Eu só consigo comprar um sofá novo se eu economizar.


Vocabulário

교수님 - professor
듣다 - ouvir
의과 대학 - faculdade de medicina
졸업하다 - se formar
의사 - doutor
열쇠 - chave
찾다 - procurar, achar
여행하다 - viajar
행복하다 - ser feliz
세일을 하다 - fazer um desconto
사다 - comprar
일을 그만두다 - largar o emprego
담배 - cigarro
끊다 - parar, terminar
병 - doença
낫다 - curar
시험을 보다 - fazer uma prova
잘 - bem
법대 - faculdade de direito
들어가다 - entrar
아르바이트 - emprego de meio período
학비 - taxa da escola
내다 - pagar
저금하다 - economizar
새 - novo


E por hoje é só, pessoal!

안녕! ^^

domingo, 1 de fevereiro de 2015

Lição 107 - Partícula Verbal -(으)ㄹ수록 - Quanto Mais


안녕하세요, pessoal!

Nesta lição veremos uma partícula verbal que serve para indicar o aumento gradual da natureza de uma ação ou de uma descrição, bem como sua forma alternativa que é composta da partícula verbal -면 que vimos na lição 54.



-(을)수록
Quanto Mais

Sufixamos a partícula verbal -ㄹ수록 à raiz de qualquer verbo para lhe atribuirmos o significado da nossa expressão "quanto mais" e sua forma varia de acordo com a última letra da raiz.

  • Sufixamos -을수록 às raízes dos verbos terminadas em consoante. Ex: 먹다 - 먹을수록
  • Sufixamos -ㄹ수록 às raízes dos verbos terminadas em vogal.Ex: 보다 - 볼수록

김치를 먹을수록 더 먹고 싶어요. - Quanto mais eu como kimchi, mais eu quero comer.

태권도는 배울수록 재미있어요. - Quanto mais eu aprendo Taekwondo mais divertido fica.

편지를 읽을수록 화나요. - Quanto mais eu leio a carta, mais eu fico com raiva.

날씨가 흐릴수록 추워요. - Quanto mais o tempo fica nublado, mais frio faz.

시간이 지날수록 옛날이 그리워요. -  Quanto mais o tempo passa, mas sinto falta dos velhos tempos


-(으)면 -(으)ㄹ수록
Quanto mais

A estrutural verbal -면 -ㄹ수록 é comumente utilizada de maneira alternativa à partícula -ㄹ수록 principalmente na linguagem escrita. Sua formação é mais complexa pois é necessário que se repita a raiz do verbo antes de cada um dos dois sufixos que a compõem.

  • Sufixamos -으면 -을수록  às raízes dos verbos terminados em consoante. Ex: 먹다 - 먹으면 먹을수록
  • Sufixamos  -면 -ㄹ수록 às raízes dos verbos terminados em vogal. Ex: 보다 - 보면 볼수록

골프는 치면 칠수록 어려워요. - Quanto mais eu jogo golfe, mais difícil fica.

사랑은 시간이 지나면 지날수록 소중해져요. - Quanto mais o tempo passa, mais precioso o amor se torna.

노트북은 작으면 작을수록 비싸요. - Quanto menor for o notebook, mais caro ele é.

그 사람은 담배를 피우면 피울수록 중독돼요. - Quanto mais ele fuma cigarro, mais viciado ele fica.

돈을 쓰면 쓸수록 필요합니다. - Quanto mais eu gasto dinheiro, mais eu preciso.

여행을 하면 할수록 많이 배울 거예요. - Quanto mais eu viajar, mais eu aprenderei.

바쁘면 바쁠수록 건강 조심하세요. - Quanto mais você ficar ocupado, tenha mais cuidado com a sua saúde.

Vocabulário

배우다 - aprender
편지 - carta
읽다 - ler
화나다 - se enraivar
날씨 - clima
흐리다 - ser nublado
춥다 - ser frio
지나다 - passar
옛날 - velhos tempos
그립다 - sentir saudade (verbo descritivo - ser saudoso)
크다 - ser grande
비싸다 - ser caro
치다 - jogar, tocar (alguns esportes e instrumentos)
어렵다 - ser difícil
강아지 - filhote de cachorro
귀엽다 - ser fofo
소중해지다 - se tornar precioso
작다 - ser pequeno
담배 - cigarro
피우다 - fumar
중독되다 - se tornar viciado
돈을 쓰다 - gastar dinheiro
필요하다 - precisar
여행 - viagem
바쁘다 - ser ocupado
건강 - saúde
조심하다 - ter cuidado

E por hoje é só, pessoal!

안녕! ^^

segunda-feira, 19 de janeiro de 2015

Lição 106 - Partícula Verbal -(으)려면 - Se


안녕하세요, pessoal!

Nesta lição aprenderemos uma partícula verbal formada a partir de duas outras que já estudamos previamente:-려고 na lição 102 e -면 na lição 54


-(으)려면
Se


A partícula verbal -려면 é sufixada à raiz de qualquer verbo para lhe atribuir o significado de diversas expressões da língua portuguesa que servem para expressar numa oração a suposta pretensão de se fazer algo, como: "se você pretende"; "se você quiser"; "se você deseja" etc...  Dessa forma, a oração seguinte indica a condição para que a ação pretendida seja realizada. A partícula -려면 apresenta duas variações:

  • Sufixamos -으려면 às raízes dos verbos terminados em consoante. Ex: 먹다 - 먹으려면
  • Sufixamos -려면 às raízes dos verbos terminados em vogal. Ex: 가다 - 가려면

A partícula verbal -려면 não sofre nenhuma restrição, podendo ser utilizada em qualquer tipo de frase. Vejamos alguns exemplos:

한국어를 잘 하려면 한국인 친구들을 사귀어야 돼요. - Se você quiser falar coreano bem, você deve fazer alguns amigos coreanos,

이 양복을 입으려면 살을 빼야 돼요. - Se você pretende vestir esse terno, você deve perder peso. 

학교에 다니려면 먼저 등록금을 내세요. - Se você quiser frequentar esta escola, primeiramente pague a taxa de matrícula, por favor. 

교수님을 만나려면 미리 전화해야 돼요. - Se você quiser encontrar o professor, você deve ligar com antecedência

프로같이 피아노를 치려면 열심히 연습해야 돼요. - Se você deseja tocar piano como um profissional, você deve praticar diligentemente.

좋고 싼 물건을 사려면 어디로 가야 돼요? - Se eu quiser comprar algo bom e barato, onde devo ir?

퇴근하려면 30분 더 기다리세요. - Se você quiser deixar o local de trabalho, espere mais 30 minutos, por favor.

김치를 만들려면 배추가 필요해요. - Se você quiser fazer kimchi, precisa de acelga.

물을 끓이려면 냄비가 필요해요. - Se você pretende ferver água, vai precisar de uma panela.

이 식당에서 저녁을 먹으려면 미리 예약해야 돼요. - Se você quiser jantar nesse restaurante, deve fazer uma reserva com antecedência. 

병원에 가려면 지하철을 타세요. - Se você quiser ir ao hospital, pegue o metrô, por favor.

미국에 입국하려면 비자를 받아야 돼요. - Se você quiser entrar nos Estados Unidos, você deve obter um visto.

이 회사에 취직하려면 대학 졸업장을 제출해야 돼요. - Se você pretende conseguir um emprego nessa empresa, você deve apresentar um diploma universitário.

테니스를 치려면 공하고 라켓이 필요해요. - Se você quiser jogar tênis, você vai precisar de bola e raquete.

화장실을 사용하려면 연금을 내세요. - Se você deseja utilizar o banheiro, pague a taxa, por favor.

Vocabulário

한국인 - coreano (pessoa)
사귀다 - conhecer alguém
양복 - terno
입다 - vestir
살을 빼다 - perder peso
다니다 - frequentar
먼저 - primeiramente
등록금 - taxa de matrícula
내다 - pagar
교수님 - professor
미리 - com antecedência
프로 - profissional
치다 - jogar, tocar
열심히 - diligentemente
연습하다 - praticar
싸다 - ser barato
물건 - coisa
퇴근하다 - deixar o local de trabalho
만들다 - fazer
배추 - acelga
필요하다 - precisar, ser necessário
끓이다 - ferver
냄비 - panela
예약하다 - reservar
병원 - hospital
지하철 - metrô
타다 - utilizar um meio de transporte
미국 - estados unidos
입국하다 - entrar em um país
비자 - visto
받다 - receber
회사 - empresa
취직하다 - conseguir um emprego
대학 졸업장 - diploma universitário
제출하다 - enviar, apresentar, submeter (documentação)
공 - bola
라켓 - raquete
화장실 - banheiro
사용하다 - utilizar
연금 - taxa

E por hoje é só, pessoal!

안녕! ^^

domingo, 11 de janeiro de 2015

Lição 105 - Partícula Verbal -느라고 - Por Causa Disso


안녕하세요, pessoal!

Nesta lição veremos mais uma partícula verbal que também serve para explicar que o resultado da ação da primeira oração é o motivo para que a ação expressa pelo verbo principal ocorra. Dessa maneira, tem os mesmos significados que as partículas -서 que vimos na lição 44 e -니까 na lição passada; porém com sua própria nuance e restrições.




-느라고
Por Causa Disso

Sufixamos a partícula verbal -느라고 apenas às raízes dos verbos de ação para acrescentarmos os significados de diversas de nossas conjunções e expressões da língua portuguesa como: "por causa disso, portanto, então, logo, porque" etc... A principal diferença entre o uso de -느라고 e das partículas -서 e -니까 é que ela apresenta uma nuance negativa, dessa forma expressando algo indesejado como resultado final da ação por ela indicada na primeira oração.

밤새 컴퓨터게임을 하느라고 학교에 못 갔어요. - Eu fiquei jogando no computador a noite inteira, por causa disso não pude ir para a escola.

Observem que nesse caso foi usada a partícula verbal -느라고 para indicar que o sujeito se arrepende ou reconhece seu erro de não ter ido a escola por conta de ter passado a noite jogando.

Além da restrição de tipo de verbo (apenas de ação), a partícula -느라고 não pode ser sufixada aos verbos conjugados (restrição de tempo), só pode ser usada em frases declarativas e interrogativas (restrição de tipo de frase) e por fim, o sujeito das orações deve ser o mesmo por toda a frase (restrição de pessoa). Vejamos mais alguns exemplos:

늦게 일어나느라고 아침을 못 먹었어요. - Eu acordei tarde, por causa disso não pude tomar café da manhã.

텔레비전을 보느라고 전화 못 했어요. - Eu estava assistindo televisão, por isso não pude fazer a ligação.

너무 빨리 걷느라고 지갑을 떨어뜨렸어요. - Eu deixei a carteira cair porque estava andando muito rápido.

인터뷰를 준비하느라고 못 잤어요. - Eu fiquei me preparando para a entrevista, por causa disso não consegui dormir.

맥주를 사느라고 돈을 다 썼어요.- Eu gastei todo o dinheiro porque comprei cerveja.

컴퓨터를 고치느라고 퇴근을 못 했어요. - Eu estava consertando o computador, por causa disso não pude sair do trabalho.

오래 통화하느라고 저녁을 같이 못 먹었어요. - Eu fiquei falando no telefone por muito tempo, por isso não pude ir jantar junto.

열쇠를 찾느라고 늦었어요. - Eu me atrasei porque fiquei procurando a chave.

숙제를 하느라고 밤을 새웠어요. - Eu fiquei fazendo a lição de casa por isso fiquei a noite toda acordado.

라디오를 듣느라고 초인종 소리를 못 들었어요. - Eu estava ouvindo rádio, por causa disso não deu pra escutar o barulho da sirene.

형을 기다리느라고 늦었어요? - Você se atrasou porque ficou esperando seu irmão?

다이어트를 하느라고 저녁을 많이 안 먹습니다. - Estou fazendo dieta, por isso não posso comer muito no jantar.

은행을 찾느라고 사람들한테 물어보고 있었어요. - Eu estava procurando por um banco, por isso fiquei perguntando às pessoas.

Vocabulário

밤새 - a noite toda
늦게 일어나다 - acordar tarde
아침 - café da manhã, manhã
전화하다 - ligar
너무 - muito
걷다 - andar
지갑 - carteira
떨어뜨리다 - derrubar
준비하다 - preparar
맥주 - cerveja
다 - tudo
쓰다 - usar
고치다 - consertar
퇴근하다 - retornar do local de trabalho
오래 - por muito tempo
통화하다 - conversar no telefone
저녁- janta, noite
열쇠 - chave
찾다 - procurar
늦다 - se atrasar
숙제 - lição de casa
밤을 새우다 - passar a noite acordado
듣다 - escutar
초인종 - sirene
소리 - som
기다리다 - esperar
은행 - banco
물어보다 - perguntar

E por hoje é só, pessoal!

안녕! ^^

sábado, 10 de janeiro de 2015

Lição 104 - Partícula Verbal -(으)니까 - Por Isso


안녕하세요, pessoal!

Nesta lição veremos uma nova partícula verbal que tem seu uso semelhante ao da partícula -서 que estudamos na lição 44, a qual serve para especificar de maneira lógica numa primeira oração, o resultado expresso na segunda; e equivale às certas conjunções e expressões da língua portuguesa como: "então", "logo", "por isso", "por esse motivo", "por essa razão", "desse modo" etc...




-(으)니까
Por Isso

A partícula verbal -니까 apresenta duas variações de acordo com a última letra da raiz do verbo ao qual ela é sufixada.

  • Sufixamos -으니까 às raízes do verbos terminados em consoante. Ex: 먹다 - 먹으니까
  • Sufixamos -니까 às raízes dos verbos terminados em vogal. Ex: 보다 - 보니까

커피가 뜨거우니까 천천히 마십니다. - O café está quente, por isso estou bebendo devagar.

어제 내가 설거지 했으니까 오늘 네가 해. - Ontem eu lavei os pratos, então hoje você lava.

내일 아침 태국으로 떠날 거니까 일찍 잡시다. Amanhã de manhã viajaremos para a Tailândia, por isso vamos dormir cedo.

A partícula verbal -니까 não sofre nenhuma restrição e por isso, como vocês observaram nas frases acima, é também sufixada aos verbos conjugados no passado ou no futuro. Vejamos mais alguns exemplos:

늦은 밤이니까 내일 전화합시다. - Está tarde, por isso vamos ligar amanhã.

커피를 못 마시니까 대신 녹차를 삽시다. - Eu não posso beber café, então ao invés disso vamos comprar chá verde.

퇴근 시간이니까 교통이 막힙니다. - É hora de retornar do trabalho, por isso o trânsito está paralisado.

시간이 없으니까 용건만 말하십시오. - Eu não tenho tempo, por isso diga apenas os pontos principais.

등이 아프니까 가고 싶지 않아요. - Minhas costas estão doendo, por esse motivo eu não quero ir.

추우니까 창문을 닫아 주세요. - Está frio. Feche a janela, por favor.

방이 어두우니까 전등을 켜 주세요. - O quarto está escuro. Ligue a lâmpada, por favor.

내일 바쁘니까 모레 전화할게요. - Amanhã vou estar ocupado, por isso vou te ligar depois de amanhã.

도서관이니까 크게 이야기하지 마세요. - Estamos numa biblioteca, por isso não fale alto, por favor.

머리가 아프니까 약을 사 주세요. - Minha cabeça está doendo. Compre um remédio, por favor.

내일 아침에 이사하니까 8시까지 와. - Venha até às oito horas porque amanhã vamos nos mudar.

음식이 싱거우니까 소금을 좀 넣을 거예요. - A comida está sem gosto, por isso vou colocar um pouco de sal.

더우니까 에어콘을 틀어 주세요. - Está quente. Ligue o ar-condicionado, por favor.

Vocabulário

뜨겁다 - estar quente (temperatura de alguma coisa)
천천히 - lentamente
설거지하다 - lavar os pratos
태국 - tailândia
떠나다 - partir, ir
일찍 - cedo
늦다 - estar tarde
밤 - noite
전화하다 - ligar
대신 - ao invés disso
녹차 - chá verde
퇴근 시간 - horário de saída do trabalho
교통 - trânsito
막히다 - estar bloqueado
용건 - pontos principais
등 - costas
아프다 - doer
춥다 - estar frio (temperatura do ambiente)
창문 - janela
닫다 - fechar
어둡다 - ser escuro
전등 - lâmpada
켜다 - ligar
바쁘다 - estar ocupado
모레 - depois de amanhã
도서관 - biblioteca
크게 이야기하다 - falar alto
머리 - cabeça
약 - remédio
이사하다 - se mudar
음식 - comida
싱겁다 - ser sem gosto
소금 - sal
좀 - um pouco
넣다 - colocar
덥다 - estar quente (temperatura do ambiente)
틀다 - ligar

Até a próxima, pessoal!

안녕! ^^