Olá, pessoal!
Nessa página vocês aprenderão passo a passo sobre o histórico, como ler e escrever o alfabeto Hangeul. Considerado por muitos linguistas como o alfabeto mais científico do mundo, vale muito a pena saber o que tem por trás desse conjunto de letras tão fascinante.
O Hangeul
Hangeul é o alfabeto nativo da língua coreana. É um script separado do Hanja,
que é o conjunto de ideogramas baseados nos caracteres chineses que em
algumas ocasiões também são utilizados para registrar a língua coreana. O
Hangeul é composto por 24 letras puras, sendo 10 vogais e 14 consoantes
que sofrem algumas alterações e elevam o número de caracteres do
alfabeto para 40 em sua totalidade. Ao invés de serem escritas
sequencialmente como as letras do alfabeto latino, as letras do Hangeul
são organizados em blocos silabários chamados de Jamo. Cada um
dos Jamo representa uma sílaba e o conjunto de sílabas forma uma
palavra. Dessa maneira, ainda que 한 possa parecer como uma letra ou
caractere, na verdade é uma silaba composta por três letras distintas: ㅎ
(h) +ㅏ(a) + ㄴ (n), logo 한 = han!
Cada
bloco do Hangeul pode ser constituído de no mínimo duas e no máximo
cinco letras, e todos sempre contêm obrigatoriamente no mínimo uma vogal
e uma consoante. Esses blocos são organizados horizontalmente da
esquerda para a direita ou menos comumente de cima para baixo.
Teoricamente existe 11.172 blocos silabários possíveis de serem
construídos em coreano, ainda que uma quantidade muito menor que essa
é realmente usada regularmente.
A História do Hangeul
Durante
o século XV, o rei Sejong o Grande, preocupado com a questão da
alfabetização do povo coreano, organizou uma comissão para desenvolver
um sistema de escrita que substituísse por completo os complexos
ideogramas chineses que eram utilizados para registrar a língua coreana.
O
projeto foi apresentado em 9 de outubro de 1446 em um documento chamado
"Sons Adequados para a Educação do Povo". A partir de então, essa data
passou a ser comemorada pela Coreia até os dias de hoje como o
Dia do Hangeul.
As letras
do Hangeul são consideradas científicas hoje em dia por muitos
linguistas que explicam que o formato das consoantes são baseados numa
representação gráfica do aparelho fonador ao pronunciá-las, enquanto que
as vogais seguem o principio do Yin e Yang e da filosofia confuncionista, ao serem compostas por três elementos que representam a terra (ㅡ), o homem (ㅣ) e o céu (-).
Ao
explicar sua criação, o rei Sejong afirmou que a língua coreana era
fonologicamente diferente da língua chinesa, e que o uso dos caracteres
Hanja para escrever era uma tarefa difícil para a população comum. Dessa
forma, foi criado um ditado popular coreano que reflete bem a
facilidade do Hangeul: "Um homem inteligente pode aprender numa manhã e um homem tolo antes do cair da tarde".
Apesar
do forte apoio das massas, o rei Sejong sofreu forte oposição por parte
da elite coreana que acusou o Hangeul de ser um modelo de escrita para
os pobres e mulheres e apenas no século XIX começou a ser amplamente
difundido. Após ter adquirido a independência do Japão em 1946, o Hangul
passou a ser considerado como o sistema de escrita oficial das duas
Coreias, e a aparição dos caracteres Hanja nos textos coreanos começou a
decair, apesar de hoje em dia ainda ser possível encontrá-los em
algumas publicações como livros e jornais e também como uma forma de
decoração nos nomes de estabelecimentos e propagandas.
Chega de história e vamos colocar a mão na massa vendo como funciona o Hangeul.
Conhecendo o Hangeul
Chega de história e vamos colocar a mão na massa vendo como funciona o Hangeul.
1 - O Hangeul é composto por 24 letras que digievoluem e se tornam 40!
Sim,
além de se parecerem visualmente com uma partida de tetris onde tudo
precisa se encaixar perfeitamente, as letras do Hangeul têm a
propriedade de um pokemon e podem evoluir para gerar outras letras. :D
Ou seja, as 14 consoantes e 10 vogais básicas ganham vida e expressão e
se tornam 40. Mas não tem com o que se preocupar, suas variações são bem
simples de se fazer.
2 - As consoantes foram feitas baseadas na representação do aparelho fonador
Aham!
Isso quase 600 anos atrás! Até hoje os linguistas ficam pasmos como o
estudo sobre a fonologia era tão desenvolvida na Coreia do rei Sejong.
Partindo dessas consoantes que representam o aparelho fonador, outras
foram feitas acrescentando um ou dois tracinhos para representar uma pronúncia
"variada" da original.
Consoante
|
Explicação
|
Consoantes derivadas
|
ㄱ (g)
|
Parte de trás da língua tampando a epiglote
|
ㅋ (kh)
|
ㄴ (n)
|
Ponta da língua tocando o palato (céu da boca)
|
ㄷ (d), ㅌ (th), ㄹ (r)
|
ㅅ (s)
|
Formato do dente
|
ㅈ (j), ㅊ (ch)
|
ㅁ (m)
|
Formato da boca
|
ㅂ (b), ㅍ (ph)
|
ㅇ (ng)
|
Formato da garganta
|
ㅎ (h)
|
3 - As vogais foram feitas baseadas na filosofia do Neo-Confucionismo
Todas as vogais são formadas por alguns dos três elementos presentes no Neo-Confucionismo:
Formato básico
|
Representação
| |
|
|
linha vertical
|
Homem
|
ㅡ
|
linha horizontal
|
Terra
|
.
|
ponto, atualmente representado por um pequeno traço horizontal
|
Céu
|
- A linha horizontal representa a terra plana, a essência do Yin
- O traço horizontal representa o céu nas alturas, a essência do Yang
- A linha vertical representa um homem em pé, o mediador natural entre o céu e a terra
4 - As letras do Hangeul são organizadas em blocos silabários
Diferente do nosso alfabeto latino que é linear, pois colocamos uma letra atrás da outra para formar palavras, as letras do Hangeul são organizadas em blocos silabários e a união desses blocos formam as palavras. Cada bloco silabário pode ser organizado das seguintes formas:
- consoante + vogal
- consoante + vogal + consoante
- consoante + vogal + consoante + consoante
- consoante + vogal + consoante
- consoante + vogal + consoante + consoante
Observem os esquemas na imagem, é bem prático!

Se não entenderam os esquemas ai em cima, não se desesperem! D: Vou destrinchar tudinho a partir de agora.
Atenção!: É muito importante que a ordem dos traços sejam seguidos ao escrever uma letra em coreano, pois apenas desenhar a mesma sem seguir o padrão é considerado um erro ortográfico. Além disso, saber a ordem dos traços ajuda a aperfeiçoar a velocidade na escrita, bem como compreender o "à primeira vista" complicado Hangeul manuscrito. A ordem da escrita é sempre a partir dos elementos da esquerda em direção aos elementos da direita. O sentido é de cima para baixo ou da esquerda para direita.
/a/ Como a letra a na palavra asa.
Hangeul Letra por Letra
Essa tabela acima contem as quarenta letras utilizadas no alfabeto Hangeul e abaixo delas o modelo de romanização que adotarei aqui no blog, pois é um dos mais usados hoje em dia. Observem que algumas letras da primeira linha apresentam duas pronúncias diferentes, e de fato elas têm e isso depende da posição em que elas se encontram em uma palavra. Para termos um melhor entendimento de como funciona o Hangeul, dividirei as letras nas seguintes classes: Vogais Simples, Vogais Derivadas, Vogais Compostas, Consoantes Simples, Consoantes Derivadas e Consoantes Duplicadas.
Atenção!: É muito importante que a ordem dos traços sejam seguidos ao escrever uma letra em coreano, pois apenas desenhar a mesma sem seguir o padrão é considerado um erro ortográfico. Além disso, saber a ordem dos traços ajuda a aperfeiçoar a velocidade na escrita, bem como compreender o "à primeira vista" complicado Hangeul manuscrito. A ordem da escrita é sempre a partir dos elementos da esquerda em direção aos elementos da direita. O sentido é de cima para baixo ou da esquerda para direita.
Vogais Simples

/o/ Como a letra ô na palavra môço.

/u/ Como a letra u na palavra uva.

/i/ Como a letra i na palavra ira.

/eu/ Não existe correspondência para o som dessa vogal em português. A sua pronúncia é feita com os lábios posicionados como se você fosse dizer a letra i, mas ao invés disso, diga u.
Vogais Derivadas
As vogais derivadas podem ser divididas em dois grupos:
- Vogais que se fundiram para formar uma nova vogal
- Vogais que ganharam um traço a mais para indicar uma alteração em sua pronúncia.
- Derivada da fusão entre as vogais ㅓ + ㅣ

/ae/ Como a letra e da palavra esta.
- Derivada da fusão entre as vogais ㅏ + ㅣ
Originalmente as duas vogais acima apresentam sons distintos. Enquanto a primeira é ligeiramente fechada, a segunda é bastante aberta. Porém, hoje em dia são poucos os falantes de coreano que ainda fazem essa distinção, assim, a grande maioria apresenta uma pronúncia intermediária entre aberto e fechado para representar as duas, o que pode variar bastante de pessoa para pessoa. ;)
*As vogais do segundo grupo são formadas com o acréscimo de um tracinho às vogais simples. Esse tracinho serve para indicar que a vogal simples ganhou o som de y antes de sua pronúncia. Esse tipo de vogal deve ser pronunciada de uma só vez, sem fazer pausa entre o som do y e da vogal que ele "iotiza".
- Derivada da vogal ㅏ

/yeo/ Como as letras io na palavra coiote.
- Derivada da vogal ㅓ
/yo/ Como as letras iô na palavra ioiô.
- Derivada da vogal ㅗ

/yu/ Como as letras yu na palavra yuri.
- Derivada da vogal ㅜ

/ye/ Como as letras ye da palavra yes.
- Derivada da vogal ㅔ

/yae/ como as letras ye da palavra yes.
- Derivada da vogal ㅒ
Vogais Compostas
Vogais compostas são aquelas formadas pela união de duas vogais simples, ou uma vogal simples e uma derivada. Apesar de serem formadas por um par de vogais, esse tipo de vogal deve ser pronunciado de uma vez só, sem pausa entre uma e outra. As vogais compostas podem se dividir em três grupos:
- Vogais compostas de ㅗ
- Vogais composta de ㅜ
- Vogal composta de ㅡ
*São três as vogais compostas de ㅗ.
- Composta das vogais ㅗ +ㅏ
/wae/ Como as letras ue na palavra inglesa question.
- Composta das vogais ㅗ + ㅐ
/oe/ Como as letras ue na palavra inglesa question.
- Composta das vogais ㅗ +ㅣ
Atenção!: 1 - Apesar das vogais acimas serem compostas de ㅗ, elas são pronunciadas como se fossem compostas de ㅜ.
2 - As vogais ㅙ e ㅚ apresentam pronúncia idêntica apesar de apresentarem composições e romanizações diferentes.
*São três as vogais compostas de ㅜ
/wo/ Como as letras uo da palavra alíquota.
- Composta das vogais ㅜ +ㅓ
/we/ Como as letras ue na palavra inglesa question.
- Composta das vogais ㅜ +ㅔ
/wi/ Como as letras ui na palavra cuia.
- Composta das vogais ㅜ +ㅣAtenção!: Apesar das vogais ㅙ, ㅚ e ㅞ apresentarem composições e romanizações diferentes, na grande maiorias das vezes elas são pronunciadas de forma praticamente idêntica.
/ui/ Essa vogal não tem correspondente em português. Na maioria das vezes ela é pronunciada rapidamente, fazendo uma transição de sons entre as vogais ㅡ eㅣ Em algumas poucas palavras ela tem uma pronúncia diferenciada, quando for o caso, explicarei. ^^
Ufa, e lá se foram as 21 vogais do Hangeul! porque somente a e i o u é para os fracos :p
Finalmente vamos adentrar ao curioso mundo das consoantes coreanas. Basicamente, o coreano apresenta 9 consoantes simples que têm as suas pronúncias parecidas com as suas correspondentes em português. Dessas nove consoantes, sete alteram a sua pronúncia dependendo se ela se encontra no início, no meio e algumas no final da sílaba. No total, essas consoantes apresentam 14 sons.
Dessas consoantes simples, surgem cinco consoantes derivadas que não apresentam correspondência com o português. Porém, vocês vão ver que também é muito fácil pronunciá-las. ^^
Por fim, cinco consoantes simples podem ser duplicadas e são nelas que reside a maior dificuldade da pronúncia do coreano, mas que com o prática é logo superada. Enfim, chega de teoria e vamos logo conhecê-las. o/
As nove consoantes simples do Hangeul servem de base para todas as outras consoantes derivadas e duplicadas. Na romanização, vocês vão observar que a maioria delas apresentam duas pronúncias. Isso porque elas sofrem essa variação dependendo se se encontram no início, no meio ou às vezes no fim de uma palavra. À partir de agora entraremos em contato de fato com palavras coreanas. Vocês poderão observar a lógica da organização dos blocos silábicos e aprenderemos o nome coreano das consoantes.
[k,g]
기역 /kiyeok/
/kogi/ - Carne Como vocês podem observar no áudio, essa consoante apresenta o som de k no início da palavra e de g entre os sons de duas vogais. Esse aspecto fonético do coreano é chamado de modulação.
[n]
니은 /nieun/
/nun/ - Neve Essa consoante possui o mesmo som em qualquer parte da palavra. Um pouco diferente da pronúncia da letra n em português, os coreanos costumam colocar a ponta da língua contra a parte de trás dos dentes superiores ao dizê-la. Isso faz com que às vezes a consoante pareça com a pronúncia da letra d.

[t,d]
디귿 /tigeut/
Consoantes
Finalmente vamos adentrar ao curioso mundo das consoantes coreanas. Basicamente, o coreano apresenta 9 consoantes simples que têm as suas pronúncias parecidas com as suas correspondentes em português. Dessas nove consoantes, sete alteram a sua pronúncia dependendo se ela se encontra no início, no meio e algumas no final da sílaba. No total, essas consoantes apresentam 14 sons.
Dessas consoantes simples, surgem cinco consoantes derivadas que não apresentam correspondência com o português. Porém, vocês vão ver que também é muito fácil pronunciá-las. ^^
Por fim, cinco consoantes simples podem ser duplicadas e são nelas que reside a maior dificuldade da pronúncia do coreano, mas que com o prática é logo superada. Enfim, chega de teoria e vamos logo conhecê-las. o/
Consoantes Simples
As nove consoantes simples do Hangeul servem de base para todas as outras consoantes derivadas e duplicadas. Na romanização, vocês vão observar que a maioria delas apresentam duas pronúncias. Isso porque elas sofrem essa variação dependendo se se encontram no início, no meio ou às vezes no fim de uma palavra. À partir de agora entraremos em contato de fato com palavras coreanas. Vocês poderão observar a lógica da organização dos blocos silábicos e aprenderemos o nome coreano das consoantes.
[k,g]
기역 /kiyeok/
/kogi/ - Carne Como vocês podem observar no áudio, essa consoante apresenta o som de k no início da palavra e de g entre os sons de duas vogais. Esse aspecto fonético do coreano é chamado de modulação.
[n]
니은 /nieun/
/nun/ - Neve Essa consoante possui o mesmo som em qualquer parte da palavra. Um pouco diferente da pronúncia da letra n em português, os coreanos costumam colocar a ponta da língua contra a parte de trás dos dentes superiores ao dizê-la. Isso faz com que às vezes a consoante pareça com a pronúncia da letra d.
[t,d]
디귿 /tigeut/
/tado/ - Chá
[r,l]
리을 /rieul/
리을 /rieul/
/iryoil/ - Domingo Essa consoante tem o som de r enrolado como na palavra arara sempre que aparece no início e no meio. Quando aparece no final de uma palavra, ela apresenta o som de l final da língua espanhola.
[m]
미음 /mieum/
/mom/ - Corpo Essa consoante possui o mesmo som em qualquer parte da palavra. Às vezes, os coreanos ao pronunciá-la no inicio de uma palavra pressionam fortemente os lábios, arredondando-lhes e projetando-lhes pra frente. Isso faz com que a pronúncia se assemelhe ao da letra b.
[p,b]
비읍 /pieup/
/pabo/ - Bobo
[s]
시옷 /shi.ot/
시옷 /shi.ot/
/sonyeosidae/ - SNSD <3 Essa consoante sempre apresenta o som da letra s não importa se está no início ou no meio da palavra, porém antes da letra ㅣe suas derivadas, ela é pronunciada como /shi/.
[( ), ng]
이응 /ieung/
/eung/ - Sim Essa é a consoante literalmente zero à esquerda do coreano, mas que se torna multiuso dependendo de onde ela apareça. De início essa consoante serve para que o Hangeul seja um alfabeto extremamente regular. Em uma das suas regras, o Rei Sejong afirmou que toda sílaba coreana é iniciada por uma consoante. Dai você me pergunta: E se a sílaba se iniciar com som de vogal, o que acontece? '-' E é ai que entra essa letra como salvadora da pátria que é colocada à esquerda ou em cima da vogal e simplesmente não é pronunciada, assimo como nosso h mudo na palavra helena.Caso apareça no final de uma sílaba, ela tem o som de ng como na palavra inglesa song. Ou seja, o n é pronunciado, mas o g fica preso na garganta querendo sair :P
[j]
지읒 /jieut/
지읒 /jieut/
/jajeongeo/ - Bicicleta Apesar da romanização indicar que essa consoante é representada apenas pela letra [j], ela também é pronunciada de duas maneiras. No início da palavra sua pronúncia é como as letras ch na palavra inglesa chance, já no meio sua pronúncia é como o j da palavra inglesa jason.
Consoantes Derivadas
As consoantes derivadas são variações aspiradas das consoantes simples, ou seja, elas são pronunciadas expelindo mais ar durante a emissão. Diferentemente das consoantes simples, elas apresentam uma mesma pronúncia tanto no início, quanto no meio da palavra.
[ch] - Consoante derivada de ㅈ.
치읓 /chieut/
/cha/ - Carro
[k] - Consoante derivada de ㄱ.
키읔 /kieuk/
/ko/ - Nariz
[t] - Consoante derivada de ㄷ.
티읕 /tieut/
/toyoil/ - Sábado
[p] - Consoante derivada de ㅂ.
피읖 /pieup/
/pen/ - Caneta

[h] - Consoante derivada de ㅇ.
히읗 /hieut/
/hangugeo/ - Coreano Pronunciando como as letras rr na palavra carro.
키읔 /kieuk/
[t] - Consoante derivada de ㄷ.
티읕 /tieut/
/toyoil/ - Sábado
[p] - Consoante derivada de ㅂ.
피읖 /pieup/
/pen/ - Caneta
[h] - Consoante derivada de ㅇ.
히읗 /hieut/
/hangugeo/ - Coreano Pronunciando como as letras rr na palavra carro.
Consoantes Duplicadas
As consoantes duplicadas são versões tensas das consoantes simples. Á principio suas pronúncias são um pouco complicadas porque elas não permitem que nenhum ar seja expelido durante as suas emissões, diferentemente do que ocorre com as simples e num maior grau com as derivadas.
쌍기역 /ssangkiyeok/
/kkaekkeuthada/ - Limpar
[tt] - Versão duplicada de ㄷ.
쌍디귿 /ssangtigeut/
/ttal/ - Filha

[pp] - Versão duplicada de ㅂ.
쌍비읍 /ssangpieup/
/ppoppo/ - Beijo
[ss] - Versão duplicada de ㅅ.
쌍시옷 /ssangshiot/
/sseuda/ - Escrever
[jj] - Versão duplicada de ㅈ.
쌍지읏/ssangchieut/
/jjok/ - Lado
Terminamos! :D Antes de passarmos pro próximo passo, pratiquem bastante a memorização de cada letra e principalmente decorem as ordens dos traços. Para praticar a pronuncia, deixo para vocês esse site super interativo e organizado. Divirtam-se! http://www.indiana.edu/~koreanrs/hangul.html
Agora que já conhecemos todas as letras do Hangeul, vamos aprender como utilizá-las de fato. Como dito anteriormente, diferente do nosso alfabeto em que dispomos as letras uma atrás da outra para formarmos uma palavra, as letras do Hangeul precisam ser primeiro organizadas em sílabas, conhecidas como blocos silábicos ou Jamo em coreano, e então essas blocos são colocados um atrás dos outros para que possam formar uma palavra.
쌍디귿 /ssangtigeut/
/ttal/ - Filha
[pp] - Versão duplicada de ㅂ.
쌍비읍 /ssangpieup/
/ppoppo/ - Beijo
쌍시옷 /ssangshiot/
/sseuda/ - Escrever
쌍지읏/ssangchieut/
/jjok/ - Lado
Terminamos! :D Antes de passarmos pro próximo passo, pratiquem bastante a memorização de cada letra e principalmente decorem as ordens dos traços. Para praticar a pronuncia, deixo para vocês esse site super interativo e organizado. Divirtam-se! http://www.indiana.edu/~koreanrs/hangul.html
Jamo - Blocos Silábicos
Agora que já conhecemos todas as letras do Hangeul, vamos aprender como utilizá-las de fato. Como dito anteriormente, diferente do nosso alfabeto em que dispomos as letras uma atrás da outra para formarmos uma palavra, as letras do Hangeul precisam ser primeiro organizadas em sílabas, conhecidas como blocos silábicos ou Jamo em coreano, e então essas blocos são colocados um atrás dos outros para que possam formar uma palavra.
As palavras em coreano são escritas da esquerda para direita e cada Jamo que elas apresentarem precisam se adequar a um formato de um bloco imaginário para que se tornem compreensíveis e ortograficamente corretas. As letras ㅅ + ㅏ formam o Jamo 사 /sa/, enquanto que as letras ㄹ + ㅏ + ㅁ formam o Jamo 람/ram/. Esses dois Jamos quando se juntam formam a palavra: 사람 /saram/ - Pessoa. Como vocês podem observar, as letras alteram o seu tamanho para que todas possam caber dentro de um mesmo Jamo, dessa forma, todos os Jamos acabam teoricamente ficando de um mesmo tamanho.
As sílabas do Hangeul são organizadas em Jamos que sempre apresentam uma dessas três possibilidades:
- Uma consoante inicial e uma vogal final = 가 /ka/
- Uma consoante inicial, uma vogal intermediária e uma consoante final = 눈 /nun/
- Uma consoante inicial, uma vogal intermediária,e duas consoantes finais = 갋 /kalb/
Como vocês já poderam notar, algumas letras ficam à esquerda, às vezes em cima e outras embaixo. Esse sistema é regido pelas vogais que se dividem em dois grandes grupos: as verticais e as horizontais. As verticais ficam sempre à esquerda da consoante, enquanto que as horizontais sempre ficam embaixo. Quando há uma ou duas consoantes finais, ela ou elas são sempre colocadas embaixo da vogal intermediária.
- Vogais Verticais: ㅏ ㅐ ㅑ ㅒ ㅓ ㅔ ㅕ ㅖ ㅣ
- Vogais Horizontais: ㅗ ㅘ ㅙ ㅚ ㅛ ㅜ ㅝ ㅞ ㅟ ㅠ ㅡ ㅢ
Vejam nas imagens abaixo como os formatos e tamanhos das letras podem ser alongados ou comprimidos para que elas possam se encaixar o mais simetricamente possível dentro de um Jamo.
Batchim - Consoantes Finais
Até agora vimos como o Hangeul é um alfabeto bastante regular e fonético. Essa foi uma das principais preocupações do rei Sejong para que o seu povo pudesse aprendê-lo rapidamente, porém, nem tudo são flores. >.< Há dentro do Hangeul um grupo de consoantes finais que alteram a sua pronúncia ou a pronúncia da primeira letra do Jamo seguinte. Esse grupo de consoantes finais são conhecidas como Batchim, que apesar de oferecer uma certa dificuldade para os iniciantes, também se mostram bastante regular uma vez que você aprende todas as regrinhas.
Atenção!: Não vou seguir a terminologia formal para o ensino dos Batchim, até porque isso pode complicar ainda mais a cabeça do iniciante. Prefiri usar um método próprio para mostrar como essas mudanças ocorrem. Mas não se preocupem, no final das contas o resultado vai ser o mesmo. :P
1 - Modulação
Essa primeira regra é bem fácil! Lembram de como as consoantes simples modulam a sua pronúncia quando estão no meio de uma palavra entre os sons de duas vogais? Pois é, quando o Jamo seguinte iniciar por um som de vogal, essa mesma modulação ocorre com os Batchim!
ㄱ = /g/ 먹어 - /meogeo/
ㄷ = /d/ 믿어 - /mideo/
ㅂ = /b/ 집에 - /jibe/
ㅈ = /j/ 맞아요 - /majayo/
ㄷ = /d/ 믿어 - /mideo/
ㅂ = /b/ 집에 - /jibe/
ㅈ = /j/ 맞아요 - /majayo/
As consoantes ㅁ, ㄴ, ㄹ e ㅅ não modulam e mantêm suas pronúncias originais.
ㅁ = /m/ 몸이 - /momi/
ㄴ = /n/ 눈이 - /nuni/
ㅅ = /s/ 것은 - /geoseun/
ㄴ = /n/ 눈이 - /nuni/
ㅅ = /s/ 것은 - /geoseun/
ㄹ = /r/ 물이 - /muri/
ㅇ = /ng/ 고양이 - /koyangi/ *(pronunciado koyani)
2 - Batchim com som de /t/
2 - Batchim com som de /t/
Muitas consoantes quando aparecem no final da palavra são pronunciadas como um /t/ curto, como se a emissão tivesse sido interrompida bruscamente e o som ficasse preso na garganta. São elas:
ㄷ, ㅌ, ㄸ / ㅅ, ㅆ / ㅈ, ㅊ, ㅉ
ㄷ, ㅌ, ㄸ = /t/ 곧 - /kot/
ㅅ, ㅆ = /t/ 옷 - /ot/
ㅈ, ㅊ, ㅉ = /t/ 낮 - /nat/
ㅅ, ㅆ = /t/ 옷 - /ot/
ㅈ, ㅊ, ㅉ = /t/ 낮 - /nat/
No final de um jamo seguido de vogal, as consoante simples modula enquanto as derivadas e as duplicadas mantêm suas pronúncias originais. No final de um jamo seguido de uma consoante simples, elas adquirem o som de /t/ curto e tornam a pronúncia da consoante simples seguinte em duplicada. Caso a consoante do Jamo seguinte seja variada ou duplicada, ela não sofre alteração em sua pronúncia.
옷들 - /otteul/
3 - Batchim ㅎ
좋아요 - /joayo/
좋다 - /johta/ *(pronunciado jotta)
4 - Batchim com som de /k/
As seguintes consoantes finais apresentam o som de /k/ curto no final de uma palavra:
ㄱ, ㅋ, ㄲ
목 - /mok/
No final de um jamo seguido de vogal, a consoante ㄱ modula enquanto ㅋ e ㄲ mantêm suas pronúncias originais. No final de um jamo seguido de uma consoante simples, elas adquirem o som de /k/ curto e tornam a pronúncia da consoante simples seguinte em duplicada. Caso a consoante do Jamo seguinte seja variada ou duplicada, ela não sofre alteração em sua pronúncia.
먹다 - /meokta/ * (pronunciado meoktta)
5 - Batchim com som de /p/
As seguintes consoantes finais apresentam o som de /p/ curto no final de uma palavra:
ㅂ, ㅃ, ㅍ
밥 - /pap/
No final de um jamo seguido de vogal, a consoante ㅂ modula enquanto ㅃ e ㅍ mantêm suas pronúncias originais. No final de um jamo seguido de uma consoante simples, elas adquirem o som de /p/ curto e tornam a pronúncia da consoante simples seguinte em duplicada. Caso a consoante do Jamo seguinte seja variada ou duplicada, ela não sofre alteração em sua pronúncia.
잡다 - /japta/ *(pronunciado japtta)
6 - Assimilação
Chegamos finalmente na parte mais chatinha sobre as regras do Batchim. >.< Assimilação é o processo que ocorre quando a pronúncia de duas consoantes diferentes se encontram, sendo uma a última de um Jamo e outra a primeira do outro Jamo. Isso faz com que essas duas pronuncias se contraiam, dando origem à uma nova pronúncia. A assimilação pode se dividir em três grupos:
- Nasalização
- Lenização
- Patalização
- A Nasalização ocorre quando certas consoantes são seguidas de ㅁ, ㄴe ㄹ:
Nasalização
| ||
Batchim
|
Seguido de
|
Tem som de
|
ㄱ,ㄲ,ㅋ /k/
|
ㅇ
| |
ㄷ, ㅌ, ㄸ, ㅅ, ㅆ, ㅈ, ㅊ, ㅉ/t/
|
ㅁ ou ㄴ
|
ㄴ
|
ㅂ, ㅍ, ㅃ /p/ | ㅁ |
ㅁ,ㅇ,ㅂ,ㄷ, ㅌ, ㄸ,ㄱ,ㄲ,ㅋ, ㅈ, ㅊ, ㅉ | ㄹ | ㄴ |
Vejam nos exemplos abaixo como as palavras passam a ser pronunciadas:
입니다 - imnida
한국말 - hangungmal
낱말 - nanmal
꽃만 - kkonman
없는 - omneun
- A lenização ocorre quando certos encontros consonontais passam a ser pronunciado como /l/ na palavra lata.
Lenização
Batchim
|
Seguido de
|
Tem som de
|
ㄴ
|
ㄹ
|
ㄹ + ㄹ = L
|
ㄹ
|
ㄴ
|
ㄹ + ㄹ = L
|
ㄹ
|
ㄹ
|
ㄹ + ㄹ = L
|
설날 - seolal
몰라 - molla
몰라 - molla
신랑 - shilang
- A patalização ocorre quando o Batchim ㅌ é seguido das sílabas iniciadas com som de /i/ou /hi/ bem como suas derivadas iniciadas com som de /y/ ou /hy/. Também ocorre quando a consoante ㄷ é seguida das sílabas iniciadas com o som de /hi/ e derivadas em /hy/. Essas consoantes passam então a serem pronunciadas como ㅊ.
닫히다 - tachida
같이 - katchi
Acabou! Mas é tudo? Teoricamente sim! Vocês já podem sair por ai lendo qualquer coisa escrita em Hangeul :D MAAAAAAAAAAAS, há sim algumas pouquissimas exceções de pronúncia que fogem às regrinhas desse alfabeto tão regular. Na verdade, a gente só precisa pensar que o Hangeul foi criado há quase 600 anos e apesar dele ter servido para padronizar a língua coreana, devemos saber que toda língua é viva e evolui com o passar do tempo. De lá pra cá algumas palavras novas e estrangeirismos surgiram e algumas palavras sofreram mudanças em sua pronúncia. Mas não esquentem a cabeça com isso, assim que surgir um caso especial, eu explicarei. ^^
Enfim, pratiquem bastante a leitura e escrita do Hangeul. Entrem em sites coreanos e tentem ler tudo que se tem por lá, procure saber como escrever o nome dos grupos preferidos de vocês e a dica mais valiosa, procurem por letras de músicas em Hangeul. Comecem por baladinhas e avancem, com o tempo e a prática vocês vão notar que já podem ler o Hangeul naturalmente e vão se esquecer de toda essa parte técnica e chata. XD
수고하세요! :D
http://www.aprendendocoreano.net/p/iniciantes-alfabeto-hangeul.html
Depois da sua sugestão via orkut, cá estou...e devo dizer: excelente trabalho, Elias Junior씨! Estou adorando as explicações...o hangeul é realmente fascinante! Tão fascinante quanto intrigante em algumas de suas pronúncias.
ResponderExcluirContinuarei acompanhando o blog. Fighting! ^^
Muito obrigado pelo apoio! Não deixe de continuar me atualizando sobre o progresso do seu estudo. ^^
ResponderExcluirsão ótimas explicações ,gostaria de saber se você tem vídeo aulas por favor
ExcluirAchei que eu era a unica a tentar aprender em 2020 nesse blog ;-;
ExcluirTambém estou aqui! Este blog é ótimo! o/
Excluireu também estou aqui!!! \o/
ExcluirAhh tá muito bem explicadinho, obrigada! Facilitou muito!
ResponderExcluirObrigado ^^
ExcluirA descrição fonética desse exemplo -> ㄱ = /g/ 먹어 - /meogo/
ResponderExcluirnão seria /meogeo/, já que a vogal utilizada é 어?
Beijão e valeu pelo blog!
Corrigido! Obrigado pelo toque. ^^
ExcluirAdorei !!! Tudo o que eu precisava... Muito obrigada pelo seu trabalho .. moro na coreia .. e ainda nao sei o idioma nativo ... seu blog eh uma mao na roda!! =P
ResponderExcluirQue experiencia incrível você está vivendo por ai, né?
ExcluirTira um tempo depois pra dividir com a gente. ^^
parabéns pelo blog ,ele é realmente muuito bom ! (: esta me ajudando bastante ! *por favor ,continue nos ensinando ! hahaha'
ResponderExcluirObrigado! Espero que você volte sempre e continue avançando em seus estudos. ^^
ExcluirParabéns pelo blog, mas não me ajudou muito ainda, já é o 3º Blog que procuro, creio que terei de achar alguém da minha cidade que saiba coreano pra me ensinar...
ResponderExcluirANÔNIMO, para mim também não ajudou muito no sentido de aprender COREANO!
ExcluirMas o objetivo aqui era ensinar o ALFABETO coreano. Para isso foi muito útil! Eu consigo agora ler quase tudo escrito em hangun (apesar de não entender nada do que estou lendo, hehehe!!)
aprender a língua é uma segunda etapa, mas certamente o fato de conseguir ao menos lê-la já ajuda bastante! :-)
Elias seu blog me ajudou muito é tão lindo conseguir ler algo em hangul kkkkkk
ResponderExcluirmas enfim eu tEnho alguns problemas na hora de l e r, k e g, t e d, como eu sei quando é a letra certa :S?
Olá, Rodrigo!
ExcluirFeliz por saber que meu blog tem te ajudado :D
basicamente ㄹ = tem som de l quando está no final de uma palavra que não é seguida por uma outra palavra iniciada por som de vogal, ou quando está no final de uma sílaba e a próxima sílaba também começa por ㄹ
ㄱ e ㅂ e ㄷ= lê-se como g, b e d quando estão no meio ou final de uma palavra e a próxíma letra tem som de vogal.
Essa foi só uma visão geral, o melhor mesmo é você reler o post com paciência e prestar atenção nas regras de modulação, ok?
Elias, eu fiquei com uma dúvida... Se tiver um batchim como ㄱ e ㅂ e ㄷ, mas a próxima letra é consoante, eles vão ser lidos com som de k,p e t ou g, b e d?
ExcluirAh, e sobre o ㄹ, ele só terá som de l quando a próxima sílaba começar com uma consoante ou com outro ㄹ, certo?
Excluirobrigada desde já
E eu também tenho dúvidas em palavras que começam com som de g, tipo geoseun, que você pôs de exemplo na priemira regra de Batchim...
ExcluirOlá Elias, será que você poderia me tirar uma duvida? Eu gostaria de saber a ordem das letras na hora de escrever o Hangeul, de cima para baixo da esquerda para a direita, pois não entendi direito, e outra coisa, algumas escritas vem com a bolinha que se parece com a do som do ng, mas na leitura e pronuncia não possuí esse som, o que ela significa e quando devo usa-la?
ResponderExcluirO resto ta muito bem explicado, parabéns pelo Blog!
Olá, Henrique, boa tarde! Vamos às respostas:
ResponderExcluir"Eu gostaria de saber a ordem das letras na hora de escrever o Hangeul, de cima para baixo da esquerda para a direita, pois não entendi direito"
Inicie a palavra com uma consoante e depois coloque uma vogal à esquerda se ela tiver o traço principal na vertical: ㅏ ㅐ ㅑ ㅒ ㅓ ㅔ ㅕ ㅖ ㅣ / ex: 가, 배, 랴
Se o traço principal for na horizontal, coloque a consoante iniciante sobre a vogal: ㅗ ㅘ ㅙ ㅚ ㅛ ㅜ ㅝ ㅞ ㅟ ㅠ ㅡ ㅢ / 고, 과, 봬, 료
Se uma ou duas consoantes finais, coloque-as abaixo de tudo: 걍, 방, 공, 돈, 읽, 덟
"algumas escritas vem com a bolinha que se parece com a do som do ng, mas na leitura e pronuncia não possuí esse som, o que ela significa e quando devo usa-la?"
toda sílaba da língua coreana deve se iniciar com uma consoante, caso a sílaba se inicia com um som de vogal, então devemos escrevê-la iniciando pela consoante ㅇ que não tem som de nada. ex: 아 애 이 어 우 = a e i o u, como se fosse o nosso h na palavra hiena. som de nada!
se a consoante ㅇ aparece como consoante final, ou seja, embaixo de tudo, então ela é pronunciada como o song de ng. ex: 강 - kang, 공 - kong, 왕 wang.
Compreendeu? abs
Nossa faz tempo que não passo na net, mals respondeu sim obrigado, desculpa a demora, teria um email para mais contato? Gostaria de obter mais alguns estudos para me ajudar a aprimorar mais, tem como?
ResponderExcluirOlá, Henrique. Qualquer dúvida, pode mandar um e-mail para eliascsjunior@hotmail.com
Excluirvocê é da coreia??
ResponderExcluirme add no face mariana gomes,uma loira,de coração de jesus
ResponderExcluirdevo entender que o /yeo/, com os dois primeiros traços da DIREITA para a ESQUERDA, foi um engano, não é? que, como todos os outros exemplos, eles deveriam ser da esquerda para a direita...
ResponderExcluirBem observado! D:
ExcluirNa parte "são três as vogais compostas de ㅗ" tenho q escrever daquele jeito ou posso só por ㅘ
Excluirhehehe, tem razão!!!
ResponderExcluirtentei esboçar a escrita de algumas palavras, e jogar tetris realmente me ajudou bastante a entender a lógica para desenhar os bloquinbhos silábicos... ;-)
Olá!!
ResponderExcluiro que são?
- consoante + vogal
- consoante + vogal + consoante
- consoante + vogal + consoante + consoante
*e no que eles vão me ajudar no idioma?
É a unica coisa que eu não entendo por favor me ensinar isso!!
são as combinações possíveis em uma sílaba coreana.
ExcluirNão entendi nada do Batchim, que difícil ;_;
ResponderExcluirOlá!
ExcluirOh, amigo. Batchim é um pouco chato mesmo para entender, mas basta ler com calma e praticar que logo logo você aprende. ^^
Faz um pouco mais de uma semana que eu "descobri" esse blog, e tendo estudado muito o Hangeul, já estou percebendo resultados resultados.
ResponderExcluirMuito obrigada por se esforçar e nos dar conteúdo de qualidade, e parabéns pelo ótimo blog, está me ajudando muito. ~^^
Conheci seu blog essa semana e estou memorizando as vogais ,estou gostando muito =))) o conteúdo é muito organizado e bem explicadinho ^~^
ResponderExcluiro que está sendo complicado pra mim é a pronuncia tem umas muito parecidas confunde ,fora que é bem diferente de como escreve e quando lembro da pronúncia esqueço de como escreve a letra por exemplo : yeo se pronúncia ió
ae se pronúncia é
quero muito entender bem isso para começar a estudar as consoantes ***--***
Olá! O importante é se focar em associar cada letra do hangeul a um único som e com o tempo você conseguirá juntar tudo para formar palavras. boa sorte!
ExcluirOi, eu tenho uma duvida! Como você disse, comecei a reparar no nome dos grupos em Hangeul e Big bang em coreano se escreve assim, 빅뱅, mas quando o ㅂestá no começo, ele não tem som de P? Isso me deixou super confusa sobre B e P.
ResponderExcluirTalvez eu fale só abobrinha mas vou tentar:
ExcluirPelo que eu percebi o som do ㅂ (assim como de outras consoantes que tem 2 sons), nem sempre tem o som diferente no inicio. Acho que isso é uma questão de sotaque. (não sei)
ㅂ é o único hangeul com o som do B, por isso ela é usada na palavra Big Bang.
Acho que o Elias te explicaria melhor. hehe ><
Olá! Na teoria os coreanos não pronunciam as letras B D G no inicio de uma palavra, logo 빅뱅 deveria ser pronunciado como "pikpeng" e muitas pessoas falam assim! Mas por se tratar de uma expressão inglesa, a maioria pronuncia "big bang" mesmo.
ExcluirAh, obrigada!!!
ExcluirOlá, faço parte de um grupo de estudos de coreano no Facebook. E estou montando uma apostila com conteudo q tiro da internet, gostaria de saber se posso incluir essa postagem lá pro pessoal. Tem problema? ^^
ResponderExcluirOlá, fique a vontade!
Excluirque grupo eh esse?
ExcluirOi, gostaria de tirar uma dúvida: o som no fim do jamo é sempre L quando for o R/L?
ResponderExcluir"As verticais ficam sempre à ESQUERDA da consoante, enquanto que as horizontais sempre ficam embaixo." --> Como assim? Não seria DIREITA ao invés de ESQUERDA? ^^
ResponderExcluirParabéns pelo blog ,muito didatico !!!
ResponderExcluirElias Junior tudo bom !!
ResponderExcluirmeu nome é Driele Oliveira como ficaria em coreano???? acredito que nâo é como no português!!!!
Poderia me explicar o que e tetris??
ResponderExcluirE eu tbm queria que vc me dissese por que parte e mais aconcelhavel começar a estudar o coreano e a melhor forma de estudar em casa, alguns exercícios, se possível.
Axo essa linguagem fascinante mais aqui na minha cidade não sei aonde pode ter aulas, então axei esse blog muito di mais, parabéns aliás, a vim tirar essas dúvidas.
De toda forma obrigado dês de já por ter feito essa postagem muito boa isso já ajudo bastante!!
Olá!
ResponderExcluirNossa, que FANTÁSTICO ! <3 Essa sua postagem me ajudou infinitamente, muuuito obrigada ! Sempre sofri pra entender a pronúncia das consoantes duplicadas e ainda não tinha visto um lugar que mostrasse o "jeito certo de desenhar" as letras XD Além disso, as explicações do batchim estão muito boas.
Parabéns pelo blog e muito obrigado novamente ! ~~ Hwaiting ! <3
ADOREI A MANEIRA QUE VOCÊ EXPLICA.... AGORA TUDO FAZ SENTIDO NA MINHA CABEÇA :D
ResponderExcluirOi obrigada por toda ajuda
ResponderExcluircomecei hoje a estudar coreano pelo seu site
gostaria de pedir que voce poste de novo a tabela do alfabeto pois não está mais aparecendo aqui
TT.TT
obrigada
tenho uma duvida, nem todas as palavras que o ㅇ (ng) aparece tem "ng" pq ?
ResponderExcluirSó quando está no final de um batchim que ele tem esse som. No inicio ele é mudo.
ExcluirEu queria esclarecer uma dúvida:
ResponderExcluirAs letras C,V,Z,Y,W não existem no Hengeul?
Pff me ajuda?! >u<
Ps: Seu blog é ótimo! Está me ajudando bastante!
Os sons das nossas letras z, v e f não existem em coreano. todas as outras apresentam pelo menos um som bastante similar na língua inclusive c (ㄱ / ㅅ ) y (ㅑ ㅕ ㅛ ㅠ etc... ) e w (ㅘ ㅝ ㅙ ㅚ etc)
ExcluirBem, não existem exatamente assim, mas se vc quiser escrever seu nome em coreano(ou outras palavras), por exemplo: Fábio, Vitória, Ziraldo... etc.
ExcluirAo F, pronunciado /ph/, sua letra equivalente é ㅍ.
Z, sua letra equivalente é ㅈ, pronunciado /tch(fraco)/ ou /dj/(Também acontece quando X/z/).
Ao V, sua pronúncia é /p/ ou /b/, e sua letra equivalente é ㅂ.
Ao L, uma pronúncia intermediária entre /r/ e /l/, sua equivalente é ㄹ.
Ao C dependendo da situação:
Para ca, co, e cu: sua equivalente é ㄱ, com som /k/;
Pare /ce/ e /ci/, com equivalente ㅅ, seu som é /s/, ou /sh/(isso também vale com o X com som de /s/)
O Y, no coreano é uma vogal, podendo aparecer só, ou com outro som em uma só vogal
ㅑ/Ya/
ㅕ/Yeo/
ㅛ/Yo/
ㅠ/Yu/
ㅣ/Y, ou I, como você quiser, no português tem sempre o mesmo som:)/
ㅖ/Ye/
ㅒ/Yae/
Ao W, quando ele tem som de /u/, sua equivalente é ㅜ /u/, ela pode aparecer também em vogais compostas, são elas:
ㅘ /Wa/
ㅙ /Wae/
ㅝ /Weo/
ㅞ /We/
ㅚ /Wae/
ㅟ /Wi/
Mas, quando ele tem som /v/, sua equivalente é ㅂ.
Ao CH, se não me engano, sua equivalente é ㅊ(isso também vale quando o X tem som /ch/).
Ao CS, CÇ ou o X(em táxi, por exemplo), eu uso equivalente "그ㅅ.../keus.../.
Sobre a ordem de escrita das letras... eu aprendi a ler e escrever o hangul com vídeos em inglês por uma nativa coreana e ela disse que nos dias atuais, não existe mais a necessidade extrema de escrever na ordem correta...
ResponderExcluirVocê pode me enviar o link desse video? Essa explicação não faz sentido
Excluirhttp://www.youtube.com/watch?v=tLLmotJ1Gec
ResponderExcluiraqui, bem no final do vídeo, mais ou menos em 13:40
Olá Elias, eu tenho 15 anos e gostaria muito de ir morar na Coreia mas tenho uma pergunta á fazer. Na Coreia, eu posso entrar lá e viver normal como um cidadão ou preciso de Visto, documentos? Como faço tudo isso? Pode me dizer tudo o que eu preciso para conviver lá? Obrigado, seu blog é fantastico!
ResponderExcluirElias na parte do alfabeto hangeul esta marcando erro nao esta aparecendo as 40 letras do alfabeto
ResponderExcluirElias parece ser não fácil mas não consigo ainda entender muito O.o ??
ResponderExcluir안냥! Não sei se você está respondendo ainda, mas eu tenho uma dúvida. Já que o som de ㅐeㅔ são tão parecidos, quando eu devo usar cada uma?
ResponderExcluirE na palavra 감사합니다, como fica a pronuncia ja que eles nao pronunciam o g no inicio das palavras?!?
ResponderExcluirsite muito bom,existem pequenos erros,como em ssang kiyeok ( KK ) você escreveu(em coreano) ssang kiyeok,mas na hora da pronuncia,você escreveu ssang kieok,se teve outro erro,foi um errinho besta como esse,site perfeito :D
ResponderExcluirno batchim de / h / diz que ele aspira as consoantes,mas no exemplo ele duplicou ele,onde está o erro,na explicação ou no exemplo?
ResponderExcluirrealmente ele duplica! corrigirei essa sessão assim que possível
ExcluirOlá!
ResponderExcluirPrimeiramente parabéns pelo blog, está muito bem explicado e fácil de entender!
Eu só tenho dúvida em uma coisa. Na parte de Batchim em nasalização, na coluna de "seguido de" tem dois quadros em branco. Isso significa que essas letras seguidas de todas as letras da regra vão mudar para a outra, ou?
Só falta isso para que eu conclua a parte de "alfabeto".. Obg desde já >_<
안녕! Parabéns pelo blog!
ResponderExcluirA minha dúvida é com relação à pronúncia, o que às vezes me atrapalha quando estou treinando a leitura. De forma geral, as consoantes moduláveis (ㄱ,ㄷ,ㅈ,ㅂ) devem ser pronunciadas em suas respectivas formas moduladas quando elas estão no meio de uma palavra e nas formas normais quando estão no início de uma palavra, certo. A minha dúvida é que, às vezes, quando eu ouço uma música, eu ouço como se algumas palavras que começam com essas consoantes fossem pronunciadas nas formas moduladas quando a palavra está no meio da frase. Isso realmente acontece e pode ser feito ou eu que estou ouvindo coisas?
Por exemplo, na frase 밤하늘의 달처럼, eu ouço como se a palavra 달 fosse pronunciada como /dal/ em vez de /tal/. Gostaria de saber se isso está certo, se mesmo que uma palavra comece com uma dessas consoantes, se a palavra se encontrar no meio da frase, a consoante pode ser pronunciada na sua forma modulada?
Desde já, 고마워요!
안녕!
ExcluirSua percepção está correta! Quanto mais rápido se fala ou se canta, esse fenômeno vai ocorrer. Isso porque quando falamos rápido demais não pronunciamos as palavras separadamente, dessa forma partes de toda uma frase ou até mesmo uma frase inteira acaba saindo como se fosse uma única palavra. (밤하늘의달처럼) Compreendeu?
Entendi sim! 고마워! ^^
ExcluirUauuu de todo o material que encontro na internet a sua explicação é a melhor, parabéns !
ResponderExcluirOla você é otimo professor!
ResponderExcluirSó quee tenho um problema como pesso entender o que estou lendo, pq formar e falar sei, mais saber o que ta escrito e entender e dificil....como posso saber?
Obrigado pelo seu trabalho esta me ajudando muito a entender mais ainda este idioma que eu amo muito.
ResponderExcluirCarambaaaaaaaa, espero que mesmo 3 anos depois da publição desse post vc ainda me responda.
ResponderExcluirPois é que eu não entendi a 4 regra de batchim, porque quando no final tem um ㄱele muda o jamo seguinte que tiver uma consoante que pode ser duplicada? tipo no exemplo "먹다 - /meokta/ * (pronunciado meoktta) "
Então, o batchim ㄱ transforma o ㄷ em ㄸ? realmente fiquei em dúvida. Se puder me responder por email (mateus_costa@icloud.com) eu agradeceria muito. Valeu!
Vlw, cara :)
ResponderExcluirOiee , sera que ñ pode fazer um vídeo explincando isso??pff 😭
ResponderExcluirOiee , sera que ñ pode fazer um vídeo explincando isso??pff 😭
ResponderExcluirme deparei com uns probleminhas quando pesquisei musicas para ler. muitas vem escrito tudo grudado não consigo definir uma palavra só um monte de "jamos " sem espaçamentos :(
ResponderExcluirAss Rubia
~Olá, estamos em 2016 e nem sei se você vai ver isso, mas tenho uma dúvida! Na parte de Assimilação Nazal, na palavra 없는 - omneun não estou entendendo o porque de uma coisa! O batchim no primeiro jamo é a consoante ㅅ no quadrinho esta escrito que essa consoante seguida de ㅁ e ㄴ ela a pronuncia seria um ㄴ, mas nessa palavra esta como M. Eu não entendi o porque disso, poderia tirar essa dúvida para mim?
ResponderExcluir~~Gomabseubnida!
nossa,muito bom essas explicações,entendi tudo....ok a metade já que nem terminei de ler o blog e já estou respondendo kkkkk
ResponderExcluirJá visitei vários blogs sobre a língua coreana,e o seu sem dúvidas,é o melhor!
ResponderExcluirConcordo plenamente.
ExcluirPoderia mandar o alfabeto coreano como no ingles, por exemplo
ResponderExcluira-ei
b-bee
c-cee
d-di
so que em coreano, a escrita e a pronúncia, se possivel agradesso desde ja! otimo blog..❤
nao sei como agradecer por disponibilizar isso pra nós,me ajudou muitooo!
ResponderExcluirObrigada por compartilhar seus conhecimentos conosco :3 estou começando a aprender coreano e seu blog está me ajudando muito ��
ResponderExcluirExcelente material!
ResponderExcluirMas, uma dúvida... Então não existe "jamo" sem consoante, certo?
não, não existe ^^
ExcluirAgora consegui entender esse batchim ai
ResponderExcluirMuito obrigado
Como se escreveria o meu nome, se no hangeul não existe "C"?
ResponderExcluirMeu nome é Marcela.
E obrigada, me ajudou muito. ❤
seria com S q tem som de C. Assim: 마샐라.
ExcluirSó não sei se seria com ㅅ ou ㅆ.
nossa eu estou com muita dificuldade no batchim, parece que eu estou lendo grego em vez de coreano. ja li e reli varias vezes e nao entendo.
ResponderExcluirComo seria meu nome, Amanda?
ResponderExcluirObrigada pela expilcação!
아만다
Excluiradorei o blog, esta me ajudando muito
ResponderExcluirToda vogal tem de ser acompanhada pela consoante NG
ResponderExcluirPela consoante NG??
Excluir(Desculpa eu não tenho o teclado)
Quando se inicia uma frase com uma vogal ou quando não tem nenhuma consoantes acompanhando sim.
ExcluirA palavra Leite. Note que fica entranha sem o ㅇ (ㅜㅠ) já com o ㅇ 우유 fica mais agradável de ver.
Veja a palavra NÃO 아니에요. Agora veja ela sem o ㅇ ㅏ니ㅔㅛ. Perceba que as letras não se encaixam uma na outra. Aqui segue o link do teclado que uso.
https://www.branah.com/korean
Muito bom o conteúdo, muito esclarecedor, confesso que estou um pouco perdida (pra não falar muuuuuiiiitttoooo), ai vai minha primeira dúvida. Em uma parte do texto tem a explicação que a palavra SARAM significa PESSOA, e minha dificuldade é saber fazer essa conversão do Coreano para o Português.
ResponderExcluirPoderia me ajudar?
Vim apenas agradecer por manter o blog ativo mesmo que não esteja mais postando aulas.
ResponderExcluirPeguei algumas coisas que precisava por aqui.
Muito obrigada!!! Beijos
Olá Elias. Ame seu blogs, graças a ele tenho me dedicado mto mais aos meus estudos de coreano e tenho conseguido assimilar mto bem essa parte teórica. Meu mto obrigada pela sua paciência conosco tirando nossas dúvidas.
ResponderExcluirAnnyeong.
Kamsahamnida.
Olá Elias, Tenho uma dúvida..
ResponderExcluirO "J"escrevesse assim " ㅈ " ou existe outra forma de escrever?
E eu tambem nao compreendo o que "Ch" tem haver com "J" ?
Porque muitas pessoas me dizem que "J" e "Ch" São a mesma "Palavra"
EU ESTOU ME CONFUDINDO MUITO
Por Favor me ajude !!
Neste jamo, a palavra geoseun não deveria começar com K?
ResponderExcluirㅅ = /s/ 것은 - /geoseun/
Nas vogais YA e IO o modo correto de escrever esta certo? na vogal YA os traços menores estão da esquerda para direita e na vogal IO esta da direita para a esquerda.estou em dúvida.
ResponderExcluirNa ultima vogal composta o ㅒ não é a fusão do Ya com o I?
ResponderExcluirNossa cara parabéns facilito muito!! gostei d+
ResponderExcluirMeu nome é Pollyanna Oliveira e o meu bias é o Min Yoongi (Suga) do BTS como ficaria o meu nome coreano?
ResponderExcluirvocê quer mesmo saber?
Excluirsim.
Excluirrealmente esse blog vai me ajudar muito... já está, na verdade! copiei tudinho, só falta imprimir pra estudar melhor. obrigadinha! >.<
ResponderExcluirSimplesmente amei sua explicação, 고마워 선생님
ResponderExcluirSim
ResponderExcluirUfa! Até agora eu me matava pesquisando como falar e escrever algumas palavras e não achava nada. Obrigada, você me ajudou muito mesmo! Agora com um pouquinho de estudo eu vou conseguir aprender. Facilitou muito, foi uma ótima explicação e não foi confuso.
ResponderExcluirObrigado
como assim ㄷ = t/d?
ResponderExcluirIsso é porque essa letra pode ter som de "t" ou de "d". Continue lendo o texto, que haverá a explicação disto.
Excluirdepois de assistir alguns doramas, decidi pesquisar um pouco sobre a lingua coreana e estou cada vez mais fascinada e achei seu site com o que eu preciso para entender as letras e a formação das palavras e assim seguir para a pronuncia, estou adorando. Parabens pelo excelente trabalho.
ResponderExcluirTenho 39 anos e estou estudando coreano desde o início de Março. Estou sempre buscando novas fontes para aperfeiçoar o quanto já aprendi e também ferramenfas para o desenvolvimento. Já vi que neste blog encontrarei o que procuro! ❤ Obrigada por mantê-lo!
ResponderExcluirCaramba! Impactada com a explicação haha É didático, tem contexto histórico e ainda poético, fora as piadinhas ainda no meio. Amei.
ResponderExcluirMuito obrigado professor! Me ajudou bastante...bem explicativo e fácil de entender! Parabéns!!!
ResponderExcluirEu amo esse site!! Está me ajudando muito!
ResponderExcluiradorei esse blog, achei um tesouro
ResponderExcluir