domingo, 31 de março de 2013

Lição 54 - Partícula Verbal -(으)면 - Se


안녕하세요, pessoal!

Na lição de hoje aprenderemos mais uma partícula verbal da língua coreana que serve para expressar condições.

-면 / -으면
Se


Usamos a partícula verbal -면 com o mesmo sentido da nossa conjunção "se", ou seja, para expressar uma condição numa primeira oração que vai afetar o resultado da segunda.

  • E o que é oração mesmo? D: Vamos recapitular, a gente viu isso lá pela quinta série, haha!
  • Frase é um enunciado completo que pode ser composto por uma ou mais orações: Se amanhã fosse sexta-feira, eu estaria mais feliz
  • Oração são as partes de uma frase que se estruturam ao redor dos verbos. Logo, na frase acima, temos duas orações: 1 - Se amanhão fosse domingo, 2 - eu estaria mais feliz. 
  • Ou seja, orações não passam de "mini-frases" dentro de uma frase maior. Importante lembrar que cada oração individual precisa de um verbo só para ela!


 -면 é sufixada às raízes dos verbos terminados em vogal ou na consoante .

가다 - Ir ----> 가면 - Se eu for

-으면 é sufixada às raízes dos verbos terminados em consoantes.

먹다 - Comer ----> 먹으면 - Se eu comer

E vamos de frases para a gente compreender melhor o uso da partícula -면:

내일 - amanhã
집 - casa
비 - chuva
배 - barriga
리모콘 - controle remoto
이거 - isto
다 - tudo
지금 - agora
있다 - estar, ficar
오다 - vir
아프다 - doer
찾다 - procurar
보다 - ver
후휘하다 - se arrepender

내일 비가 오면, 집에 있을 거예요. - Se chover amanhã, eu ficarei em casa.

이거 다 먹으면, 배가 아플 거예요. - Se você comer tudo isso, sua barriga vai doer.

리모콘을 찾으면, TV를 볼 수 있어요. - Se eu achar o controle remoto, vou poder assistir a TV.
 
지금 안 오면, 후회할 거예요! - Se você não vier agora, você vai se arrepender!

E Por hoje é tudo? Basicamente sim, mas ma verdade não! :P Há em coreano a conjunção bem zero à esquerda e mais redundante do universo 만약 que significa "se" e pode ser utilizada no início das frases que contêm a partícula -면. Na verdade nunca nem ouvi ninguém usando, mas os gramáticos dizem que serve para enfatizar o que está para ser dito, principalmente se a frase for muito grande.

  • 만약 내일 비가 오면, 집에 있을 거예요. - Se chover amanhã, eu ficarei em casa.
  • 만약 이거 다 먹으면, 배가 아플 거예요. - Se você comer tudo isso, sua barriga vai doer.
  • 만약 리모콘을 찾으면, TV를 볼 수 있어. - Se eu achar o controle remoto, poderei assistir TV.
  • 만약 지금 안 오면, 후회할 거예요! - Se você não vier agora, você vai se arrepender!

Até a próxima, pessoal!

잘 있어! ^^ 

segunda-feira, 25 de março de 2013

Lição 53 - Expressões - 잘 / 잘 못 - Ser Bom Em / Não Ser Muito Bom Em


안녕하세요, pessoal!

Nessa lição aprenderemos duas expressões da língua coreana que servem para definir o nosso grau de habilidade ao realizar uma ação.

Substantivo++ Verbo
Ser bom em...



O advérbio  significa "bem" e quando usado na estrutura acima, serve para dizer que somos bons, capazes, conseguimos ou sabemos realizar uma determinada ação. A estrutura acima pode ser utilizada de duas maneiras:

  • Com os verbos compostos de 하다, basta acrescentar a partícula de objeto -를 ao substantivo que o compõe seguido da estrutura 잘 하다. - 노래하다 - Cantar / 노래를 잘 하다 - Cantar bem
  • Com os outros verbos, devemos associar um substantivo à ação indicada pelo verbo. A esse substantivo acrescentamos a partícula de objeto -를 e então utilizamos a estrutura + Verbo. - 글씨 - Escrita / 쓰다 - Escrever / 글씨를 잘 쓰다 - Escrever bem

소년 - menino
소녀 - menina
퍼즐 - quebra-cabeça, desafio de lógica
편지 - carta
글씨 - escrita
친구 - amigo
매운 거 - algo apimentado (comida apimentada)  
그 - esse
저 - aquele
제 - meu
넌 - enquanto a você (abreviação informal do pronome 너 "você" + e da partícula de tópico 는)
노래하다 - cantar
수영하다 - nadar
쓰다 - escrever
먹다 - comer
풀다 - resolver

그 소녀가 노래를 잘 해요. - Essa mulher canta bem.

제 친구는 수영을 잘 해요. - Meu amigo nada bem.

저 소년이 퍼즐을 잘 풀어요. - Aquele garoto sabe resolver bem um quebra-cabeça.

넌 편지를 잘 써요? -  Você sabe escrever bem uma carta?

저는 글씨를 잘 써요. - Eu escrevo bem.

매운 거 잘 먹어요? - Você consegue comer comida apimentada?

Substantivo + 잘 못 +  Verbo
Não ser muito bom em...

A estrutura acima é bastante similar à primeira que vimos hoje, porém ela tem a mais o advérbio  de negação que serve para indicar que não conseguimos realizar uma ação. Utilizado na estrutura acima, serve para dizer que não somos muito bons em efetuar uma determinada atividade.

  • Com os verbos compostos de 하다, basta acrescentar a partícula de objeto -를 ao substantivo que o compõe seguido da estrutura 하다. - 노래하다 - Cantar / 노래를 잘 못 하다 - Não cantar muito bem
  • Com os outros verbos, devemos associar um substantivo à ação indicada pelo verbo. A esse substantivo acrescentamos a partícula de objeto -를 e então utilizamos a estrutura   + Verbo. - 글씨 - Escrita / 쓰다 - Escrever / 글씨를 잘 못 쓰다 - Não escrever muito bem

그 소녀가 노래를 잘 못 해요. - Essa mulher não canta muito bem.

제 친구는 수영을 잘 못 해요. - Meu amigo não nada muito bem.

저 소년이 퍼즐을 잘 못 풀어요. - Aquele garoto não sabe muito bem como resolver um quebra-cabeça.

넌 편지를 잘 못 써요. -  Você não sabe muito bem como escrever uma carta.

저는 글씨를 잘 못 써요. - Eu não escrevo muito bem.

매운 거 잘 못 먹어요. - Eu não consigo comer bem uma comida apimentada.

Atenção! Notem nas frases acima que a nuance indicada por 잘 못 não é a de que não sabemos, ou a de que não podemos realizar uma ação, mas sim, de indicar que apesar de sabermos um pouco, ainda não temos muita habilidade. Compreenderam?

Por hoje é só, pessoal!

잘 있어! ^^

domingo, 17 de março de 2013

Lição 52 - Estrutura Verbal -(으)ㄹ 수 없다 - Não Poder


 안녕하세요, pessoal!

Nossa lição de hoje é uma continuação da lição anterior. Nela, aprenderemos uma estrutura e também um advérbio de negação que servem para dizer que não podemos realizar uma ação.

-을 수 없다 / -ㄹ 수 없다
Não Poder


Utilizamos a estrutura -을 수 없다 sufixada à raiz de um verbo para indicarmos que não podemos realizá-lo.

  • -을 수 없다 é sufixada às raízes dos verbos terminados em consoante;
  • -ㄹ 수 없다 é sufixada às raízes dos verbos terminados em vogal;
  • Caso a raíz do verbo já termine na consoante -ㄹ, apenas a estrutura 수 없다 é utilizada.

Essa estrutura é formada pela palavra que significa "ideia" e o verbo 없다 que significa " não ter". Ou seja, ao pé da letra indica "não ter ideia do que se está fazendo" e equivale exatamente à nossa expressão "não poder" ou "não conseguir".

  • - pegar ---> 잡을 수 없다 - não poder pegar
  • 사다 - comprar ---> 살 수 없다 - não poder comprar
  • 살다 - morar ---> 살 수 없다 - não poder morar
 
O verbo 없다 dever ser conjugado para indicar os tempos presente (없어요), passado (없었어요) e futuro (없을 거예요) como veremos nas frases abaixo:
 
아기 -  bebê
공 - bola
돈 - dinheiro
차 - carro
그저께 - antes de ontem
모레 - depois de amanhã
여기 - aqui
혼자 있다 - ficar sozinho
 
아기가 공을 잡을 수 없어요. - O bebê não consegue pegar a bola.
 
그저께 돈이 없어서 차를 살 수 없었어요. - Antes de ontem eu não tinha dinheiro, por isso, eu não pude comprar o carro.
 
모레부터 혼자 있고 싶어서 여기에서 살 수 없을 거예요. - A partir de depois de amanhã eu quero ficar sozinho, por isso, eu não poderei viver aqui. 
 
Compreenderam tudo? Então vamos para a segunda parte da lição de hoje. ;)
 

Não Poder

A palavra não é verbo e sim um advérbio de negação! Ou seja, ele é colocado antes de um verbo para dar o mesmo sentido das nossas expressões "não poder" ou "não conseguir". Seu uso é bastante simples e na linguagem falada, é muito mais utilizado que a estrutura -을 수 없다.
 
  • 보다 - ver ---> 못 보다 - não poder ver

Com os verbos compostos de 하다, por exemplo 공부하다 "estudar", é utilizado da mesma forma que o advérbio de negação "não". Ou seja, pode ser anteposto ao verbo em sua forma completa: 못 공부하다  "não poder estudar", ou pode ser colocado entre os dois elementos que compõem esse verbo: 공부 못 하다 "não poder estudar". Nesse último caso, o uso da partícula de objeto -를 no primeiro elemento é opcional na linguagem falada: 공부를 못 하다 "não poder estudar".

A conjugação dos tempos presente, passado ou futuro é indicada nos verbos que são utilizados depois do advérbio :

토요일 - sábado
학교 - escola
책 - livro
그 - esse
이거 - isto
지금 - agora
가다 - ir
바쁘다 - estar ocupado (바빠요 - estou ocupado)
읽다 - ler
운전하다 - dirigir
 
지금은 바빠서 이거 못 봐요. - Agora estou ocupado, por isso, não posso vê-lo.

토요일에 학교에 안 가서 못 공부했어요. - No sábado eu não fui para a escola, por isso, não pude estudar. 

토요일에 학교에 안 가서 못 공부를 못 했어요. - No sábado eu não fui para a escola, por isso, não pude estudar.

토요일에 학교에 안 가서 공부 못 했어요. - No sábado eu não fui para a escola, por isso, não pude estudar.

그 책을 못 읽을 거예요. - Não poderei ler esse livro.

서울에서 운전 못 해요. - Não posso dirigir em Seul. 

Por hoje é só, pessoal. Até a próxima!

안녕! ^^

sábado, 16 de março de 2013

Lição 51 - Estrutura Verbal -(으)ㄹ 수 있다 - Poder


안녕하세요, pessoal!

Na lição de hoje veremos mais uma estrutura verbal da língua coreana que serve para indicar a nossa possibilidade de realizar uma ação.

-을 수 있다 / -ㄹ 수 있다
Poder

Utilizamos a estrutura -을 수 있다 sufixada à raiz de um verbo para indicarmos que podemos realizá-lo.

  • -을 수 있다 é sufixada às raízes dos verbos terminados em consoante;
  • -ㄹ 수 있다 é sufixada às raízes dos verbos terminados em vogal;
  • Caso a raíz do verbo já termine na consoante -ㄹ, apenas a estrutura 수 있다 é utilizada

Essa estrutura é formada pela palavra que significa "ideia" e o verbo 있다 que significa "ter". Ou seja, ao pé da letra indica "ter ideia do que se está fazendo" e equivale exatamente ao nosso verbo "poder".

  • 먹다 - comer ---> 먹을 수 있다 - poder comer
  • 자다 - dormir ---> 잘 수 있다 - poder dormir
  • 팔다 - vender ---> 팔 수 있다 - poder vender

O verbo 있다 dever ser conjugado para indicar os tempos presente (있어요), passado (있었어요) e futuro (있을 거예요) como veremos nas frases abaixo:

오늘 - hoje
어제 - ontem
내일 - amanhã
아침 - manhã
오후 - tarde
밤 - noite
많이 - muito
잘 - bem
이걸 - isto (contração do adjetivo demonstrativo 이 + partícula de objeto -을)

오늘 아침에 많이 먹을 수 있어요. - Hoje pela manhã eu posso comer muito.

어제 밤에 잘 잘 수 있었어요. -Ontem a noite eu pude dormir bem.

내일 오후에 이걸 팔 수 있을 거예요. - Amanhã pela tarde eu poderei vender isto.

E por hoje é só, pessoal!

잘 있어! ^^

terça-feira, 12 de março de 2013

Lição 50 - Verbos - Tempos Progressivos


안녕하세요, pessoal!

E em nossa 50ª lição aprenderemos a conjugar os verbos coreanos nos tempos progressivos. As estruturas são bastante simples e usam elementos que já aprendemos anteriormente.


Presente Progressivo

Raiz do Verbo + -고 있어요

A estrutura -고 있어요 é formada pela partícula verbal -고 que serve para agrupar diversos verbos em uma mesma frase, e pela conjugação no tempo presente do verbo 있다 que significa "ter" ou "estar". Essa estrutura quando sufixada à raiz de um verbo indica que a ação está sendo realizada no momento em que falamos.

지금 - agora
너 - você (linguagem informal)
뭐 - o que
여기서 - aqui
하다 - fazer
공부하다 - estudar
 
지금 공부하고 있어요. - Agora eu estou estudando.
너 여기서 뭐 하고 있어? - O que você está fazendo aqui?

Passado Progressivo 

Raíz do Verbo + -고 있었어요

O tempo Passado Progressivo serve para especificar uma ação que estava sendo realizada em um período determinado.

어제 - ontem
밤 - noite
아홉 - nove (número nativo usado com horas)
시 - contador para hora
사십오 - quarenta e cinco (número sino-coreano usado com minutos)
분 - contador para minuto
잠 - sono
자다 - dormir (잠을 자다 - dormir)

어제 밤 9시 45분에 잠을 자고 있었어요. - Ontem à noite às 9 horas e 45 minutos eu estava dormindo.

Futuro Progressivo

Raíz do Verbo + -고 있을 거예요.

Usamos o tempo Futuro Progressivo para indicarmos uma ação que será realizada em um momento específico.

모레 - depois de amanhã
아침 - manhã
회사 - empresa
일하다 - trabalhar

모레 아침에 회사에서 일하고 있을 거예요. - Depois de amanhã pela manhã eu estarei trabalhando na empresa.

*Me desculpem pelo gerundismo horrível de atendente de telemarketing na tradução acima, mas usei como maneira didática para tornar o exemplo mais claro. :P

E é isso pessoal! Simples, né? Ah, mais uma coisa, o tempo Presente Progressivo é mais utilizado que os outros dois e mesmo assim ainda é muito menos utilizado que o tempo Presente que também serve para indicar a mesma coisa. Ou seja, todas as frases acima podem ser ditas nos tempos simples do Passado, Presente e Futuro principalmente na linguagem falada:

지금 공부해요. - Agora eu estou estudando.

너 여기서 뭐 해요? - O que você está fazendo aqui?

어제 밤 9시 45분에 잠을 잤어요. - Ontem à noite às 9 horas e 45 minutos eu estava dormindo.

모레 아침에 회사에서 일할 거예요. - Depois de amanhã pela manhã eu estarei trabalhando na empresa.  

Até a próxima!

안녕! ^^

domingo, 10 de março de 2013

Lição 49 - Partículas -헌테서 / -한테 - De / Para


 안녕하세요, pessoal!

Na lição de hoje aprenderemos mais duas partículas da língua coreana que equivalem a duas de nossas preposições da língua portuguesa.



-한테서
De

A partícula -한테서 indica proveniência, ou seja, equivale à nossa preposição "de" e é usada apenas para nos referir às pessoas, dessa forma, se diferenciando dos usos das partículas -에서 e -부터 (lição 41) que apresentam  um significado semelhante, mas são usadas com nomes de lugares ou períodos de tempo respectivamente.

친구 - amigo
선물 - presente
이 - este
받다 - receber

친구한테서 이 선물을 받았어요. - Eu recebi este presente de um amigo.
 
-한테
Para / De

A partícula -한테 apresenta um uso mais flexível do que -한테서. No geral, ela equivale à nossa preposição "para", ou seja, é usada quando queremos indicar o destinatário de uma ação. Assim como  -한테서,  essa partícula é apenas usada quando estamos nos referindo às pessoas.

여자 - mulher
꽃 - flor
저 - aquele
주다 - dar

저 여자한테 이 꽃을 주고 싶어요. - Quero dar esta flor para aquela mulher.

A flexibilidade do uso de -한테 está no fato de que podemos utilizá-la da mesma maneira que -한테서, ou seja, indicar proveniência assim como nossa preposição "de". Como sabemos, em português "de" e "para" possuem significados completamente opostos, então, em coreano, como saber se -한테 está expressando um ou outro? Bem, a única maneira é analisar todo o contexto da frase. ^^

오늘 - hoje
생일 - aniversário
그리고 - e
그 - esse
사다 - comprar

오늘은 친구 생일이에요. 그리고 친구한테서 그 선물을 샀어요. - Hoje é o aniversário de um amigo, então comprei esse presente para ele.

오늘은 친구 생일이에요. 그리고 친구한테 그 선물을 샀어요. - Hoje é o aniversário de um amigo, então comprei esse presente para ele.

Na segunda frase acima,  -한테 pode ser utilizada no lugar de -한테서 uma vez que seu significado está bastante claro devido a todo o contexto. compreenderam?

Vejamos mais algums exemplos práticos dos usos de -한테서 e -한테 para encerrarmos a lição de hoje.

전 여자친구 -ex-namorada
전 남자친구 - ex-namorado
그건 -isto (abreviação de 그 거는 ou 그 것은)
너 - você (linguagem extremamente informal)
받은 거 - algo que foi recebido
할 말 - algo a ser dito
있다 - ter
차이다 - levar um pé na bunda, ser deixado

전 여자친구한테 차였어. - Levei um pé na bunda de minha ex-namorada.

그건 전 남자친구한테서 받은 거예요. - Isto é algo que recebi do meu ex-namorado.


너한테 할 말이 있어. - Eu tenho uma coisa para te dizer.

Por hoje é só, pessoal!

슈퍼 주니어 브라질에 올 거야! *-*

domingo, 3 de março de 2013

Lição 48 - Conjunções - 그런데, 근데 - Mas / E


안녕하세여, pessoal!

Na lição de hoje veremos mais duas conjunções da língua coreana que também significam "mas" e servem para contrastar dois fatos em uma frase; porém, também veremos que essas conjunções podem ser utilizadas de uma outra maneira.

그런데
Mas /E

Assim como as conjunções 하지만, 그렇지만 e 그러나 que vimos na lição passada; a conjunção 그런데 também significa "mas" e é utilizada geralmente na linguagem polida informal, pois as outras são consideradas mais formais.

영화 - filme
보다 - ver
피곤하다 - estar cansado

피곤해요. 그런데 영화 보고 싶어요. - Estou cansado, mas quero assistir um filme.

A grande diferença no significado entre 그런데  e as conjunções que vimos na última lição, é que 그런데 também pode significar "e", ou seja, pode ser utilizada para apenas adicionar mais uma informação em uma frase, sem precisar contrastá-la com o que foi dito anteriormente. Nesse caso, seu uso se assemelha ao da conjunção 그리고. Vejamos alguns exemplos:

어제 - ontem
이거 - isto
정말 - realmente, bastante
사다 - comprar
크다 - ser grande (tempo presente = 커요)

어제 이거 샀어요. 하지만 정말 커요. Ontem eu comprei isto, porém é muito grande.

어제 이거 샀어요. 그런데 정말 커요. Ontem eu comprei isto, porém é muito grande.

Em ambas as frases acima, o comprador está decepcionado após descobrir que o que ele comprou é grande demais.

어제 이거 샀어요. 그리고 정말 커요! Ontem eu comprei isto e é muito grande!

어제 이거 샀어요. 그런데 정말 커요! Ontem eu comprei isto e é muito grande!

Nas frases acima o comprador está surpreso por descobrir que o que ele comprou é grande demais, o que pode ser um aspecto positivo.

Para sabermos se 그런데 significa "mas" ou "e" devemos prestar atenção no contexto e nas expressões das pessoas com quem falamos. ;)

근데
Mas / E

근데 tem o mesmo significado de 그런데, e é utilizada na linguagem falada informal do dia a dia com pessoas que temos proximidade. Observem nos exemplos abaixo que todas as frases estão no grau informal, ou seja, sem a terminação -요.

밤 - noite
늦게 - tarde
전혀 - realmente (advérbio usado em frases negativas)
친구 - amigo
애인 - namorado
오늘 - hoje
과음하다 - beber muito
말짱하다 -estar em perfeito estado
자다 - dormir

어제 과음했어. 근데 말짱해. - Ontem eu bebi demais, mas estou ótimo.

어제 밤 늦게 잤어. 근데 전혀 피곤하지 않아. - Ontem a noite eu dormi tarde, mas eu não estou realmente cansado.

어제까지는 친구였어. 근데 오늘부터는 애인이야. - Até ontem éramos amigos, mas a partir de hoje somos namorados.
*-였어요 é o passado do verbo 이다 para palavras terminadas em vogal e -이야 é o tempo presente informal do verbo 이다 para palavras terminadas em consoantes.

E por hoje é só, pessoal!

안녕! ^^