quinta-feira, 12 de abril de 2012

Lição 03 - Cumprimentos II



안녕하세요, pessoal

Na lição de hoje vamos continuar aprendendo mais alguns cumprimentos em coreano. Mais especificamente, nos focaremos nas variadas formas de se pedir desculpa ou chamar atenção.



죄송합니다
/joesonghamnida/

죄송합니다 é utilizado para se desculpar por algo errado que você tenha feito, também é utilizado quando você precisa interromper uma conversa ou passar apressadamente por um grupo de pessoas. Vamos entender como essa expressão é formada:

죄송 - /joesong/ - desculpa, o sentimento de se estar envergonhado
합니다 - /hamnida/ - faço

Ou seja, 죄송합니다 singnifica "eu me desculpo por fazer isso".

Abaixo veja outra expressão com o mesmo sentido e uso de  죄송합니다:

미안합니다
/mianamnida/

미안합니다 está conjugado no grau polido formal, utilizado para se dirigir aos seus superiores. Vejamos agora como se desculpar com pessoas conhecidas, mas de maneira formal e com seus amigos mais próximos sem precisar de tanta cerimonia. :P 

미안해요 - /mianaeyo/ - desculpa (polido informal)
미안해! - /mianae/ - foi mal! (informal)

Lembram do 아니에요 da lição passada que serve como resposta para um agradecimento? Pois é, ele também serve de resposta para um pedido de desculpa. Se você não se sentiu ofendido pelo que a outra pessoa fez, é só confortá-la com um 아니에요 e tudo vai estar resolvidoVejamos outra maneira de se dizer que "está tudo bem, não há problema". ^^
  
괜찮아요
/kwenchanayo/

괜찮아요 significa literalmente "eu estou bem" e está no grau polido informal. Para os amigos mais próximos, você pode dizer:

괜찮아! - /kwaenchana/ - foi nada! 

  • Uma curiosidade cultural sobre os coreanos é que você dificilmente vai ouvir 죄송합니다 ou 미안합니다 se alguem pisar em seu pé no metrô, ou tropeçar em você num espaço público lotado de pessoas. Isso não significa que eles sejam mal-educados, mas sim que em um país com uma das maiores densidades demográficas por km² no mundo, seria perda de tempo sair se desculpando a cada incidente desses que acontecer. A Coreia do Sul é um pais bastante cosmopolita e tudo acontece muito rápido, então, fiquem atentos!

Se você estiver num restaurante precisando do garçom ou em algum outro ambiente que você precisa chamar a atenção de alguem, a seguinte expressão formal é utilizada:

저기요!
/jeogiyo/

저기요! significa literalmente "aqui!" e apesar de parecer rude chamar alguém tão bruscamente desse jeito, em coreano se tornou bastante comum e não apresenta esse sentido negativo.

Moleza a lição de hoje, né? Pratiquem bastante e até a próxima, pessoal!

안녕! ^^

30 comentários:

  1. Eu fiquei em dúvida em uma coisa. Em 미안합니다, dissestes que ela é uma expressão [polido formal] o polido é por causa do uso de 미안?
    Para mim tudo com 합니다 ficam com tom de formalidade por causa da terminação em jondaemal. Eu uso 'Hapsyoche' direto de qualquer forma, então eu meio que me perco no que é polido formal ou polido informal.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Olá!

      미안합니다 é polido formal por causa do final ㅂ니다.

      A diferença principal é que o polido formal você usa com seus superiores ou pessoas mais velhas que você não intimidade, e o polido informal é usado com pessoas da sua idade ou pessoas mais novas, colegas de trabalho etc... que você não tem intimidade. ^^

      Excluir
    2. Obrigada. Sempre me enrolo nisso. ^^

      Excluir
  2. Gostaria de saber porque o hieut não tem som em: 괜찮아요, em 미안합니다 , ou até mesmo em 안녕하세요. Existe alguma regra para isso? Procurei nas primeiras aulas, mas nao encontrei resposta.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Olá, Tiago. Existe sim uma regra para o ㅎ ser mudo:

      Batchim ㅎ

      A consoante final ㅎ perde o seu som original de /h/ e fica muda quando aparece no final de um Jamo seguida por uma vogal no próximo, ou no final de uma palavra. Porém se for seguida pelas consoantes ㄱ,ㄷ,ㅈ ou ㅂ, ela transforma a pronúncia dessas letras em suas variantes aspiradas (ㅋ,ㅌ,ㅊ e ㅍ).
      좋아요 - /joayo/ Listen to 좋아요 pronunciation by Forvo 좋아요
      좋다 - /johta/ *(pronunciado jotta)Listen to 좋다 pronunciation by Forvo 좋다

      ==============================

      Porém, Há também uma tendência na língua coreana de deixar essa consoante cada vez mais fraca quando ela aparece no inicio de uma sílaba no meio de uma palavra principalmente em Seul. Por isso, muitas vezes não ouvimos o ㅎ em 안녕하세요 e é muito comum também ouvir ㄴ, ㄹ e ㅁ sendo ligados ao som da vogal que vem depois de ㅎ principalmente de quem fala um pouco mais rápido. (일하다 = 이라다 / 심심해요 = 심시매요/ 건강하다 = 건간나다)

      Excluir
    2. Elias, o que seria um Jamo?

      Excluir
  3. Olá. eu acho que jeogio 저기요 não significa literalmente aqui.
    seguindo a logica dos pronomes : aqui seria 여기...
    Entao pra mim eles pensam em 저기요 como "aí" como se para gente fosse meu rude chamar alguem dizendo. aí!, so que transliterando 저기요 pode ser aqui, pq se vc ta chamando a pessoa que está "ali" logo é pra q ela venha ate a mim. entao tende a parecer "aqui", muito bom o site. apenas uma curiosidade minha. mas de forma geral sua colocação está correta :D

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Tbm poder ser usado como " com licença...."
      ^^

      Excluir
  4. Eu tenho uma pergunta. ah, seu blog eh otimo! Tbm sou viciada na Coreia! Enfim.. Quero ir estudar em uma universidade coreana, mas nao no intercambio, estudar mesmo. Eu preciso fazee uma prova em coreano? So posso ir se souber coreano? Se sim, da tempo de virar fluente ou quase em 6 anos e meio??

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Ah, e seus conteudos sao otimos, tenta fazer uma apostila em pdf com atividades

      Excluir
  5. 안녕하세요!
    A forma mais fácil de aprender coreano é romanizando os jamos ou não?

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. No meu caso eu acho que não...
      Já que acho muito mais fácil você distinguir os sons por meio dos jamos e o romanizado pode complicar isso.

      Excluir
    2. Evite a romanizacao, logo após aprender a ler os jamais.

      Excluir
  6. 안녕하세요!
    A forma mais fácil de aprender coreano é romanizando os jamos ou não?

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Romantização não é muito bom para o aprendizado, e além disso pode dificultar sua leitura e pronúncia já que distorce algumas formas de fala

      Excluir
  7. escrevendo todas as lições em um caderninho, apenas os mais importantes já que essas dicas eu lembro kkkkk

    ResponderExcluir
  8. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderExcluir
  9. 아니에요 serve para os superiores também? Me ajuda por favor

    ResponderExcluir
  10. 아니에요 serve para os superiores também? Me ajuda por favor

    ResponderExcluir
  11. Evite romanização logo após aprender a ler os jsmos

    ResponderExcluir
  12. 미안합니다, por que nesta palavra, não se escreve e nem pronúncia o r합

    ResponderExcluir
  13. Muito obrigada por fazer blogs ensinando essa língua tão maravilhosa. Amo seus blogs. 감사합니다❤

    ResponderExcluir
  14. Olha eu sei que esse vlog e bem antigo mais estou querendo ir para coreia mais estou querendo a escrever ler e falar bem direitinho a linguagem quero saber de tudo mesmo ok vcs podem me ajudar

    ResponderExcluir
  15. Estou tendo dificuldade na Pronúncia do
    괜잖아요

    ResponderExcluir