domingo, 24 de junho de 2012

Lição 24 - Fazendo Pedidos II



안녕하세요, pessoal!

Na última lição vimos como utilizar a expressão 주세요 para se fazer pedidos polidamente em coreano. Na lição de hoje, veremos uma outra maneira de se fazer isso, bem como pedir para que alguem não faça alguma coisa.


-(으)세요
   Por favor

Acrescentamos -으세요 às raizes dos verbos terminados por consoante e -세요 às raizes dos verbos terminados por vogal:

먹다 - comer
일하다 - trabalhar

먹으세요.
Coma, por favor.

일하세요.
Trabalhe, por favor.

Se a raíz de um verbo terminar na consoante "", retiramos essa consoante e acrescentamos -세요:

팔다 - vender


파세요.
Venda, por favor.

-(으)세요 X -주세요

Apesar de ambas as expressões terem significado semelhante, elas apresentam nuances diferentes. Enquanto que -세요 serve para se fazer um pedido genérico, 주세요 é mais utilizado quando se está pedindo que alguem faça algo especificamente para ou por você.

초콜릿 - chocolate
사다 - comprar

초콜릿 주세요.
Me dê um chocolate, por favor.

초콜릿 사세요.
Compre chocolate, por favor. (Comprem chocolate para vocês mesmos)

초콜릿 사 주세요.
Compre chocolate, por favor. (Compre chocolate para mim!)

-지 마세요
Não... Por favor.

Até agora vimos como pedir que alguem faça algo. A partir desse momento, veremos como pedir que alguem não execute ou deixe de executar uma ação. Para isso, só precisamos acrescentar a estrutura -지 마세요 à raiz do verbo. Essa expressão é derivada do verbo 말다 que significa "parar de fazer".

하다 - fazer
가다 - ir
만지다 - tocar
웃다 - sorrir
걱정하다 - se preocupar
하지 마세요.
Não faça isso, por favor.
가지 마세요.
Não vá, por favor.
만지지 마세요.
Não toque nisso, por favor.
웃지 마세요.
Não dê risada, por favor.
걱정하지 마세요.
Não se preocupe, por favor.

Vamos de vocabulário pra praticarmos melhor as estruturas que aprendemos hoje. ;)

Vocabulário

오다 - vir
쉬다 - descansar
고르다 - escolher
접다 - dobrar
조심하다 - tomar cuidado
말하다- dizer
보내다 - enviar
쓰다 - escrever
내일 - amanhã
세 시에 - às três horas
빨리 - rápido
저한테 - para mim
아직 - ainda
다 - tudo
그리고 - e

내일 세 시에 오세요.
Venha amanhã às três horas, por favor.

쉬지 마세요. 빨리 고르세요. 그리고 접으세요!
Não descanse, escolha rápido e dobre, por favor!

조심하세요!
Tome cuidado, por favor!

저한테 말하지 마세요!
Não me conte, por favor!

아직 보내지 마세요. 아직 다 안 썼어요.
Não envie ainda por favor, ainda não escrevi tudo.

  • O verbo 쓰다 "escrever" é irregular e é conjugado no presente e no passado como 써요 e 썼어요 respectivamente.

-지마
Não...

-지마 é a versão informal da estrutura -지 마세요 e portanto, é apenas utilizada entre pessoas próximas. Vamos observar o seu uso em uma parte da música Twinkle Twinkle do grupo Girl's DayA parte começa no minuto 1:51. ^^



웃지마 웃지마 장난만 좀 치지마
Não dê risada de mim, não dê risada, apenas não brinque comigo.

하지마 하지마 마마마마마마마마
Não faça isso, não faça isso.

가지마 가지마 마마마마마마마마
Não se vá, não se vá.

슬쩍 슬쩍 바라보지마
Um roubo, um roubo, pare de olhar para mim. (*Seu olhar está roubando o meu)

반짝 반짝 내 입술 바라보지마
Brilhante, brilhante. Não olhe para os meus lábios.

장나만 좀 치다 - Tratar alguem como apenas um brinquedo
바라보다 - olhar
슬쩍 - roubo
반짝 - brilhante
내 - meu (informal)
입술 - lábio

E por hoje é só pessoal, até a próxima! ^^

잘 있어!

domingo, 17 de junho de 2012

Lição 23 - Fazendo Pedidos I



안녕하세요, pessoal!

Na lição de hoje vamos aprender como fazer pedidos educadamente em coreano.

주세요
Por favor, me dê


A expressão  주세요 é bastante polida e é usada quando se quer pedir algo a alguém. Vamos entender melhor o seu significado através de sua etimologia:

주다 - dar 
-세- - infixo que indica respeito e polidez com a pessoa com quem você está falando
-요 - sufixo indicador do grau polido informal

O uso de 주세요 é bastante simples. Primeiro falamos o que queremos e logo depois lhe acrescentamos para formar uma frase:

사과 - maçã
어렌지 - laranja

사과 주세요.
Me dê uma maçã, por favor.

어렌지 주세요
Me dê uma laranja por favor.

Vamos dar uma revisada no vocabulário que aprendemos até hoje acompanhando o diálogo abaixo:

a: 안녕하세요, 사과 있어요? - Olá, tem maçã?
b: 네, 사과 있어요. -  Sim, tem maçã.
a: 사과 주세요. 커피 있어요? - Me dê umas maçãs, por favor. Tem café?
b: 아니요. 커피 없어요. - Não, não tem café.
a: 우유는요? - E leite?
b: 우유가 있어요! - Leite tem!
a: 우유 주세요. - Me dê leite, por favor.
b: 네! - Tudo bem!

Até agora vimos como utilizar a expressão 주세요 após um substantivo para se pedir alguma coisa em coreano. Como fazemos então para pedir que alguém faça alguma coisa? Bem, primeiro precisamos conjugar o verbo principal no tempo presente e logo depois adicionamos a expressão 주세요:

하다 - fazer
공부하다 - estudar
돕다 - ajudar
가르치다 - ensinar
보다 - ver, assistir
한국어 - língua coreana
영어 - língua inglesa
영화 - filme

이거 해 주세요.
Faça  isso, por favor.

한국어  공부해 주세요.
Estude coreano, por favor. 

도와 주세요!
Me ajude, por favor!

영어를 가르쳐 주세요.
Me ensine inglês, por favor.

영화를 봐 주세요.
Assista ao filme, por favor.

  • Como vocês podem observar, a terminação -요 não serve necessariamente para indicar que um verbo está no tempo presente, mas sim, indicar que ele está no grau polido informal; ou seja, pode ser utilizado em qualquer tempo verbal. Como nas frases acima ela já está presente na expressão  주세요 , logo não precisa ser repetida no verbo principal.
  • A conjugação do verbo 돕다 é 도와요. Ou seja, é um verbo irregular.
Pra fixar melhor a lição de hoje, vamos praticar a expressão 주세요 utilizando o vocabulário abaixo:

아이스크림 - sorvete
햄버거 - hamburger
밥 - arroz
대학교에 - para a faculdade
먹다 - comer
사다 - comprar
가다 - ir
그리고 - e

아이스크림 그리고 햄버거 주세요.
Me dê sorvete e  um hamburger, por favor.

밥 먹어 주세요.
Coma o arroz, por favor.

그거 사 주세요.
Compre isso, por favor.

대학교에 가 주세요.
Vá para a faculdade, por favor.

Até a próxima, pessoal!

안녕!

terça-feira, 12 de junho de 2012

Lição 22 - Forma Negativa


안녕하세요, pessoal!

Na lição de hoje veremos duas maneiras de como formar uma frase negativa em coreano. A primeira é bastante simples e similar ao português, enquanto que a segunda é geralmente usada na linguagem formal e sua formação é um pouco mais complexa.

não

A maneira mais simples de se fazer uma negativa em coreano é colocando o advérbio antes do verbo. Essa forma é mais usada na linguagem informal.

집에 - para casa
가다 - ir
이거 - isto
하다 - fazer

집에 안 갔어요.
Eu não fui para casa.

이거 안 할 거예요.
Eu não farei isto.

Em um verbo composto por 하다, primeiro devemos separá-lo em duas partes e adicionar entre elas.

생각하다 - pensar
사랑하다 - amar
노래하다 - cantar
음악 - música

그  여자는 생각 안 해요.
Ela não pensa.

너는 나를 사랑 안 해?
Você não me ama?

이 음악을 노래 안 하고 싶어!
Eu não quero cantar esta música!

Vejamos agora como fazer uma negativa em coreano usando o verbo de negação -지 않다.

-지 않다
não

O verbo de negação -지 않다 é comumente mais utilizado em frases formais, porém não é uma regra, podendo também aparecer na linguagem do dia a dia. Para utilizá-lo, primeiro devemos juntar a raiz do verbo principal à parte -지 e em seguida conjugar o verbo 않다 no tempo que desejemos expressar.

버리다 - jogar fora
먹다 - comer
밥 - arroz, comida
학교에 - para a escola


그거 버리지 않았어요.
Eu não joguei isso fora.

저 남자가 밥을 먹지 않을 거예요.
Aquele homem não vai comer.

저는 오늘 학교에 가고 싶지 않아요.
Hoje eu não quero ir para a escola.

Para se fazer a negativa dos verbos em 하다 por esse método, não precisa dividí-los em duas partes:

그  여자는 생각하지 않아요
Ela não pensa.

저를 사랑하지 않아요?
Você não me ama?

이 음악을 노래하고 싶지 않아요!
Eu não quero cantar esta música!


Vamos aprender vocabulário novo e fixar a lição de hoje com o seguinte diálogo em coreano:

아프다 - doer
맛있다 - ser gostoso
맛없다 - não ser gostoso, ter gosto ruim
배 고프다 - sentir fome
진짜 - realmente
그리고 - e

a: 아파요? - Está doendo?
b: 안 아파요! - Não está doendo!
a: 진짜 아프지 않아요? - Realmente não está doendo?
b: 네! - Não!
a: 안 먹어요? 진짜 맛있어요! - Você não vai comer? Está realmente gostoso!
b: 네, 배 안 고파요. 그리고 맛없어요... - Não, não estou sentindo fome e  isso não é gostoso... 


  • As formas do presente irregular dos verbos 아프다 e 고프다 são 아파요 e 고파요 respectivamente.
  • significa sabor, gosto e juntamente com os verbos 있다 e 없다 formam os verbos 맛있다 /masitta/ e 맛없다 /madeopta/. Observem a mudança de pronúncia da letra ㅅ /siot/ na palavra 맛 nos dois verbos.

E por hoje é só, pessoal. Até a próxima. ^^

잘 있어!