terça-feira, 12 de março de 2013

Lição 50 - Verbos - Tempos Progressivos


안녕하세요, pessoal!

E em nossa 50ª lição aprenderemos a conjugar os verbos coreanos nos tempos progressivos. As estruturas são bastante simples e usam elementos que já aprendemos anteriormente.


Presente Progressivo

Raiz do Verbo + -고 있어요

A estrutura -고 있어요 é formada pela partícula verbal -고 que serve para agrupar diversos verbos em uma mesma frase, e pela conjugação no tempo presente do verbo 있다 que significa "ter" ou "estar". Essa estrutura quando sufixada à raiz de um verbo indica que a ação está sendo realizada no momento em que falamos.

지금 - agora
너 - você (linguagem informal)
뭐 - o que
여기서 - aqui
하다 - fazer
공부하다 - estudar
 
지금 공부하고 있어요. - Agora eu estou estudando.
너 여기서 뭐 하고 있어? - O que você está fazendo aqui?

Passado Progressivo 

Raíz do Verbo + -고 있었어요

O tempo Passado Progressivo serve para especificar uma ação que estava sendo realizada em um período determinado.

어제 - ontem
밤 - noite
아홉 - nove (número nativo usado com horas)
시 - contador para hora
사십오 - quarenta e cinco (número sino-coreano usado com minutos)
분 - contador para minuto
잠 - sono
자다 - dormir (잠을 자다 - dormir)

어제 밤 9시 45분에 잠을 자고 있었어요. - Ontem à noite às 9 horas e 45 minutos eu estava dormindo.

Futuro Progressivo

Raíz do Verbo + -고 있을 거예요.

Usamos o tempo Futuro Progressivo para indicarmos uma ação que será realizada em um momento específico.

모레 - depois de amanhã
아침 - manhã
회사 - empresa
일하다 - trabalhar

모레 아침에 회사에서 일하고 있을 거예요. - Depois de amanhã pela manhã eu estarei trabalhando na empresa.

*Me desculpem pelo gerundismo horrível de atendente de telemarketing na tradução acima, mas usei como maneira didática para tornar o exemplo mais claro. :P

E é isso pessoal! Simples, né? Ah, mais uma coisa, o tempo Presente Progressivo é mais utilizado que os outros dois e mesmo assim ainda é muito menos utilizado que o tempo Presente que também serve para indicar a mesma coisa. Ou seja, todas as frases acima podem ser ditas nos tempos simples do Passado, Presente e Futuro principalmente na linguagem falada:

지금 공부해요. - Agora eu estou estudando.

너 여기서 뭐 해요? - O que você está fazendo aqui?

어제 밤 9시 45분에 잠을 잤어요. - Ontem à noite às 9 horas e 45 minutos eu estava dormindo.

모레 아침에 회사에서 일할 거예요. - Depois de amanhã pela manhã eu estarei trabalhando na empresa.  

Até a próxima!

안녕! ^^

7 comentários:

  1. Olá. Tudo bem?

    Então, concordo contigo sobre ser uma estrutura fácil, mas sempre me confundo nessa parte da dupla valência no tempo simples. Quero dizer, como dá para saber que a frase que está no tempo presente, por exemplo, está mesmo falando sobre o presente simples ou o presente progressivo?

    É uma questão de contexto, por acaso? Eu sempre entendi assim, se no texto a construção vem marcando a narração com o passado, a sequencia continuará sendo passado, até que a forma do tempo verbal seja alterada e daí segue com o tempo alterado, até outra forma.

    Deixa-me pôr de outra forma. Se começo com passado progressivo(na forma ~있었어요) e uso 3 verbos na sequência (em presente simples) e o quarto verbo vem no futuro simples, posso entender os 3 verbos entre eles como passado progressivo ou não?

    Acho que o exemplo não foi de ajuda, já que nada impede que os 3 verbos do meio sejam outra forma variada... urgh. Deixa p'ra lá. Se você conseguir me explicar dá forma que for, já estou aceitando.

    Aish, 안녕~~

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. 안녕!

      haha, não tem complicação! só basta entender que usamos os tempos progressivos quando estamos falando que uma ação está ocorrendo no momento em que falamos. no passado, usamos quando queremos enfatizar o período em que realizamos a ação e o mesmo com o futuro. De qualquer forma, os tempos progressivos no passado e no futuro são muito pouco utilizados! Os coreanos preferem utilizar o passado e o futuro simples mesmo.

      Excluir
  2. annyeonghaseyo!!
    queria saber ser 잠을 자다 é uma outra versão para o verbo 자다 ou se no exemplo eu poderia apenas usar o 자다 ?

    obrigado!

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. muitos verbos coreanos soam mais natural quando acompanhados de um objeto por mais que pareçam redudante para nos.

      잠을 자다 significa literalmente "dormir um sono"

      Excluir
  3. quando a frase indica um processo com certa duração que ainda vai acontecer, não é errado usar esse gerundismo haha então acho que "estarei trabalhando" tá até certo

    ResponderExcluir
  4. Estaria correto colocar 여기에서, porém é mais comum tirar o "에" e deixar só o "서" com 여기, 거기 e 저기.

    ResponderExcluir