안녕하세요, pessoal!
E em nossa 50ª lição aprenderemos a conjugar os verbos coreanos nos tempos progressivos. As estruturas são bastante simples e usam elementos que já aprendemos anteriormente.
Presente Progressivo
Raiz do Verbo + -고 있어요
A estrutura -고 있어요 é formada pela partícula verbal -고 que serve para agrupar diversos verbos em uma mesma frase, e pela conjugação no tempo presente do verbo 있다 que significa "ter" ou "estar". Essa estrutura quando sufixada à raiz de um verbo indica que a ação está sendo realizada no momento em que falamos.
지금 - agora
지금 - agora
너 - você (linguagem informal)
뭐 - o que
뭐 - o que
여기서 - aqui
하다 - fazer
공부하다 - estudar
하다 - fazer
공부하다 - estudar
지금 공부하고 있어요. - Agora eu estou estudando.
너 여기서 뭐 하고 있어? - O que você está fazendo aqui?
Passado Progressivo
Raíz do Verbo + -고 있었어요
O tempo Passado Progressivo serve para especificar uma ação que estava sendo realizada em um período determinado.
어제 - ontem
밤 - noite
아홉 - nove (número nativo usado com horas)
시 - contador para hora
사십오 - quarenta e cinco (número sino-coreano usado com minutos)
분 - contador para minuto
잠 - sono
자다 - dormir (잠을 자다 - dormir)
어제 밤 9시 45분에 잠을 자고 있었어요. - Ontem à noite às 9 horas e 45 minutos eu estava dormindo.
Futuro Progressivo
Raíz do Verbo + -고 있을 거예요.
Usamos o tempo Futuro Progressivo para indicarmos uma ação que será realizada em um momento específico.
모레 - depois de amanhã
아침 - manhã
회사 - empresa
일하다 - trabalhar
모레 아침에 회사에서 일하고 있을 거예요. - Depois de amanhã pela manhã eu estarei trabalhando na empresa.
*Me desculpem pelo gerundismo horrível de atendente de telemarketing na tradução acima, mas usei como maneira didática para tornar o exemplo mais claro. :P
E é isso pessoal! Simples, né? Ah, mais uma coisa, o tempo Presente Progressivo é mais utilizado que os outros dois e mesmo assim ainda é muito menos utilizado que o tempo Presente que também serve para indicar a mesma coisa. Ou seja, todas as frases acima podem ser ditas nos tempos simples do Passado, Presente e Futuro principalmente na linguagem falada:
지금 공부해요. - Agora eu estou estudando.
너 여기서 뭐 해요? - O que você está fazendo aqui?
어제 밤 9시 45분에 잠을 잤어요. - Ontem à noite às 9 horas e 45 minutos eu estava dormindo.
모레 아침에 회사에서 일할 거예요. - Depois de amanhã pela manhã eu estarei trabalhando na empresa.
Até a próxima!
안녕! ^^
Olá. Tudo bem?
ResponderExcluirEntão, concordo contigo sobre ser uma estrutura fácil, mas sempre me confundo nessa parte da dupla valência no tempo simples. Quero dizer, como dá para saber que a frase que está no tempo presente, por exemplo, está mesmo falando sobre o presente simples ou o presente progressivo?
É uma questão de contexto, por acaso? Eu sempre entendi assim, se no texto a construção vem marcando a narração com o passado, a sequencia continuará sendo passado, até que a forma do tempo verbal seja alterada e daí segue com o tempo alterado, até outra forma.
Deixa-me pôr de outra forma. Se começo com passado progressivo(na forma ~있었어요) e uso 3 verbos na sequência (em presente simples) e o quarto verbo vem no futuro simples, posso entender os 3 verbos entre eles como passado progressivo ou não?
Acho que o exemplo não foi de ajuda, já que nada impede que os 3 verbos do meio sejam outra forma variada... urgh. Deixa p'ra lá. Se você conseguir me explicar dá forma que for, já estou aceitando.
Aish, 안녕~~
안녕!
Excluirhaha, não tem complicação! só basta entender que usamos os tempos progressivos quando estamos falando que uma ação está ocorrendo no momento em que falamos. no passado, usamos quando queremos enfatizar o período em que realizamos a ação e o mesmo com o futuro. De qualquer forma, os tempos progressivos no passado e no futuro são muito pouco utilizados! Os coreanos preferem utilizar o passado e o futuro simples mesmo.
annyeonghaseyo!!
ResponderExcluirqueria saber ser 잠을 자다 é uma outra versão para o verbo 자다 ou se no exemplo eu poderia apenas usar o 자다 ?
obrigado!
muitos verbos coreanos soam mais natural quando acompanhados de um objeto por mais que pareçam redudante para nos.
Excluir잠을 자다 significa literalmente "dormir um sono"
quando a frase indica um processo com certa duração que ainda vai acontecer, não é errado usar esse gerundismo haha então acho que "estarei trabalhando" tá até certo
ResponderExcluir여기서? não é 여기에?
ResponderExcluirEstaria correto colocar 여기에서, porém é mais comum tirar o "에" e deixar só o "서" com 여기, 거기 e 저기.
ResponderExcluir