Continuando nossa série de lições sobre 의문사, ou palavras interrogativas da língua coreana; veremos hoje como perguntar os preços das coisas, bem como se informar sobre as dimensões.
얼마
Quanto
A palavra 얼마 tem o seu uso bastante restrito, e é usada para se perguntar sobre o preço, bem como indicar uma certa quantidade de alguma coisa. Observem os exemplos:
이거 - isto
저 - aquele
떠돌이 - mendigo
떠돌이한테 - para o mendigo
돈 - dinheiro
이다 - ser
내다 - pagar
주다 - dar
이거 얼마예요? - Quanto é isto?
*A maneira mais comum de se perguntar o preço das coisas em coreano
얼마 냈어요? - Quanto você pagou?
저 떠돌이한테 돈 얼마를 줬어요. - Eu dei dinheiro para aquele mendigo.
저 떠돌이한테 돈 얼마를 줬어요. - Eu dei dinheiro para aquele mendigo.
*Uma certa quantia de dinheiro
Vejamos a segunda palavra da nossa lição de hoje:
얼마나
Quão
Usamos a palavra 얼마나 quando queremos saber a dimensão do atributo de uma certa coisa. No português brasileiro do dia a dia, raramente usamos a palavra Quão que serve para a mesma coisa. (Quão alto? Quão belo? Quão difícil?), ao invés disso, preferimos utilizar diferentes estruturas: Qual o tamanho? Qual é a altura? Qual o grau de dificuldade?. Confuso? Relaxem! Vejamos na prática como utilizar 얼마나:
여기 - aqui
자주 - frequentemente
그 - esse
이 - este
여자 - mulher
남자 - homem
한국어 - língua coreana
상자 - caixa
오다 - vir
아름답다 - ser bonita
어렵다 - ser difícil
크다 - ser grande, ser alto
무겁다 - ser pesado
여기에 얼마나 자주 와요? - Com qual frequência você vem aqui?
그 여자가 얼마나 아름다워요? - Quão bela é essa menina?
* Essa menina é muito bonita? / O quanto de beleza tem essa menina?
한국어가 얼마나 어려워요? - Quão difícil é a língua coreana?
*Coreano é muito difícil? / Qual o grau de dificuldade da língua coreana?
이 남자가 얼마나 커요? - Qual alto é este homem?
*Qual a altura deste homem?
상자가 얼마나 무거워요? - Quão pesada é a caixa?
*Qual o peso da caixa?
Acima vocês devem ter notado a "conjugação irregular" de alguns verbos descritivos. Na verdade, eles não são tão irregulares assim e seguem um padrão que estudaremos futuramente. ^^
아름답다 => 아름다워요
어렵다 => 어려워요
무겁다 => 무거워요
크다 => 커요
E um bônus para encerrar: Hoje é natal e os sul-coreanos também comemoram!. :D É uma das épocas do ano em que a paisagem por lá fica bastante bonita com as decorações natalinas combinando com o clima natural de neve por todo o país e assim como nós, eles aproveitam para trocar presentes e votos de felicidade. Apesar de ser um país com quase metade da população sem religião e ter menos de 30% de Cristãos, a influência americana foi tamanha que até a maneira de se desejar feliz natal é uma coreanização da expressão inglesa Merry Christmas!
메리 크리스마스!
Feliz Natal!
Até a próxima e um feliz natal, pessoal!
메리 크리스마스! :D
qual a diferença de 아름답다 e 예쁘다?
ResponderExcluirOlá, Vitor. 예쁘다 é mais utilizado para falar da beleza feminina, e 아름답다 para a beleza das coisas em geral.
ExcluirPorque ali nos exemplos de 얼마나 o "é" não é escrito nas frases ?
ResponderExcluirEu li errado, ignore kkkkk
ExcluirQual a diferença entre 얼마 e 몇????
ResponderExcluirComo o Elias destacou 얼마 só poderá ser usado para perguntar sobre o PREÇO, ou sobre uma CERTA quantidade de alguma coisa.
ResponderExcluirPronto, somente isso.
Já no caso de 몇 eu acredito que pra qualquer coisa.
Espero que tenha ajudado ^^