domingo, 20 de novembro de 2016

Lição 116 - Partícula Verbal -어도 / -아도 - Ainda Que


안녕하세요, pessoal

Nesta lição veremos uma partícula verbal que é sufixada à terminação do tempo presente na língua coreana. Também chamada de raiz conjugada por alguns gramáticos, passarei a chamar dessa maneira aqui no blog, pois a essa altura vocês já devem ter percebido que os infixos -어- / -아- são recorrentes e partir de hoje veremos com muito mais frequência. Até o momento, a maioria dos sufixos verbais que vimos são adicionados diretamente à raiz do verbo, mas nas lições 44 e 55 já estudamos como usar a raiz conjugada em outras situações. Até mesmo o tempo passado estudado na lição 18 pode ser entendido melhor dentro desse conceito de raiz conjugada. Antes de iniciarmos o tema de hoje de fato, vamos dar uma revisada em como a raiz conjugada é formada:

  • Verbos com a última vogal da raiz terminada em ou , recebem o infixo -아-
  • Verbos onde a última vogal da raiz não for nem , recebem o infixo -어-
  • Verbos compostos de 하다, se transformam em -해-

Para um melhor entendimento do que seja um infixo e como eles funcionam na língua coreana, sugiro que vocês revisem as lições 74 e 75. E agora, mãos à obra! ^^

-어도 / -아도
Ainda Que

A partícula verbal -어도 é sufixada à raiz de qualquer verbo na língua coreana para dar-lhes o significado das seguintes expressões em português "ainda que", "por mais que", "mas mesmo assim". Ou seja, sua função é enfatizar o contraste de um verbo numa primeira oração, com o resultado inesperado expresso pelo verbo final da frase. Vejamos alguns exemplos:

매일 연습해도 실력이 안 늘어요. - Por mais que eu pratique todos os dias, minha habilidade não melhora.

커피를 많이 마셔도 졸려요? - Ainda que você beba tanto café, você se sente sonolento?

늦게 일어나도 꼭 오십시오. - Ainda que você acorde atrasado, venha.

돈이 있어도 사지 맙시다. - Por mais que a gente tenha dinheiro, é melhor não comprar.

몸이 피곤해도 행복해요. - Ainda que meu corpo esteja cansado, eu estou feliz.

물을 마셔도 목이 여전히 말라요. - Ainda que eu beba água, minha garganta continua seca.
*Observem que a raiz conjugada do verbo 마르다 é irregular como visto na lição 78

많이 먹어도 살이 안 쪄요. - Ela come bastante, mas mesmo assim não engorda.

아파도 학교에 갈게요. - Estou doente, mas mesmo assim vou para a escola.

한국 음식이 매워도 맛있어요. - Ainda que a comida coreana seja picante, é gostosa.
*Observem que a raiz conjugada do verbo 맵다 é irregular como visto na lição 76

이서원이 어려도 키가 커요. - I Seo Won é novo, mas mesmo assim é alto,

김희철 게을러도 똑똑해요. - Por mais que o Kim Hui Cheol seja preguiçoso, ele é inteligente.

A partícula verbal -어도 não sofre restrição de tempo e pode ser sufixada à raiz conjugada de um verbo no passado. Vejamos:

아침을 많이 먹었어도 여전히 배고팠어요. - Por mais que eu tenha comido bastante no café da manhã, eu ainda fiquei com fome.

집이 회사에서 멀었어도 저는 괜찮았어요. - Ainda que minha casa fosse longe da empresa, estava tudo bem para mim.

담배를 피웠어도 건강했어요. - Por mais que ele fumasse, ele era saudável.

두 시간이나 기다렸어도 연락이 없었어요. - Por mais que eu tenha esperado por umas duas horas, não houve contato.

옷이 비쌌어도 사고 싶었어요. - Ainda que a roupa fosse cara, eu queria ter comprado. 

사이즈가 작았어도 귀여웠어요. - Por mais que o tamanho fosse pequeno, era fofa.

Vocabulário

연습하다 - praticar
실력 - habilidade
늘다 - melhorar
졸리다 - estar sonolento
꼭 - certamente
피곤하다 - estar cansado
행복하다 - ser feliz
목 - garganta, pescoço
마르다 - estar seco
여전히 - continuamente
살이 찌다 - engordar
아프다 - estar doente
맵다 - ser picante
어리다 - ser jovem
키가 크다 - ser alto
게으르다 - ser preguiçoso
똑똑하다 - ser inteligente
멀다 - ser longe
건강하다 - ser saudável
연락 - contato
사이즈 - tamanho (roupa)
작다 - ser pequeno
귀엽다 - ser fofo

E por hoje é só, pessoal!

안녕! ^^

2 comentários:

  1. Em "늦게 일어나도 꼭 오십시오",porque o "꼭" esta ali? se não tem nenhuma tradução no portugues ,tipo "늦게 일어나도"=ainda que acorde atrasado "꼭 오십시오"=venha,qual o significado de 꼭?se eu não colocasse o 꼭,ia ter o mesmo seignificado?e como eu sei quando coloca-lo?

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. No coreano, muita dessas palavras não são traduzidas pro português por uma questão de sentido. O sentido já está completo em português. Em coreano é como se desse esse sentido melhorado : você certamente deve ir. Creio que seja isso.

      Excluir