안녕하세요, pessoal!
Chegamos à nossa terceira revisão do Coreano Passo a Passo. É muito importante que vocês voltem aos pontos onde restaram algumas dúvidas porque a partir das próximas lições, veremos estruturas cada vez mais complexas que utilizam de variações de diversos tópicos gramaticais que vimos até aqui. Então, bons estudos!
Partículas de Lugar e Tempo
-에서 - De - Indicar que viemos de algum lugar, ou que uma ação vai se iniciar a partir de um determinado local;
어디에서 왔어요? - De onde ele veio?
브라질에서 왔어요. - Ele veio do Brasil.
기차가 서울에서 출발할 거예요. - O trem vai partir de Seul.
-부터 - De, Desde, A partir de - Indicar que uma ação se inicia a partir de um certo momento;
그저께부터 집에서 잠을 자지 않아요. - Desde anteontem eu não durmo em casa.
내일부터 한국어를 열심히 공부할 거예요. - A partir de amanhã eu vou estudar coreano arduamente.
-까지 - Até - Indicar um ponto ou período de conclusão de uma ação.
오늘은 여기부터 저기까지 달리고 싶어요. - Hoje eu quero correr daqui até lá.
이 페이지까지 이 책을 읽었어요. - Eu li este livro até esta página.
Conjunção e Partículas que Significam "E"
그리고 - E - Usada como conjunção para listar substantivos ou frases.
커피 한 잔, 빵 두 개, 그리고 우유 네 병 주세요! - Me dê uma xícara de café, dois pães e quatro garrafas de leite por favor!
어제 친구를 만났어요. 그리고 저녁을 같이 먹었어요. - Ontem eu encontrei um amigo e jantamos juntos.
김치는 맛있어요. 그리고 한국 음식이에요. - Kimchi é saboroso e é uma comida coreana.
지현 씨 한국 학생이에요. 그리고 프랑스어를 잘 해요. - Senhorita Jihyeon é uma estudante coreana e ela fala francês muito bem.
-와 / -과 - E - Usadas como partículas para listar substantivos. -와 é sufixada às palavras terminadas em vogal, enquanto que -과 às que terminam em consoante. Essas duas partículas são geralmente utilizadas na linguagem formal.
의사와 선생님과 학생이 도서관에서 책을 읽어요. - O doutor, o professor e o estudante lêem o livro na biblioteca.
-이랑 / -랑 - E - Usados como partículas para listar substantivos. Utilizamos -이랑 com palavras terminadas em consoantes e -랑 com palavras terminadas em vogal. Essas duas partículas são geralmente utilizadas na linguagem falada informal do dia a dia.
빵이랑 우유랑 신문이랑 샀어. - Eu comprei pão, leite e jornal.
-하고 - E - Usado como partícula para listar substantivos. Pode ser utilizada tanto em contextos formais quanto informais.
이거하고 그거 주세요. - Me dê este e esse, por favor.
어제 혼대하고 강남하고 신촌에 갔어요. - Ontem eu fui para Hongdae, Gangnam e Sinchon.
Partículas com Função da Conjução "Com"
-와 같이 / -과 같이 / -랑 같이 / -이랑 같이 / -하고 같이 - Com - Usadas como partículas.
그저께 친구하고 같이 영화 봤어요. - Antes de ontem eu vi um filme com um amigo.
누구하고 같이 영화관에 갔어요? - Com quem você foi ao cinema?
Na linguagem falada do dia a dia podemos abrir mão de 같이:
여자친구하고 데이트할 거예요. - Eu vou sair com a minha namorada.
대통령하고 춤을 추고 싶어해요. - Ele quer dançar com o presidente.
선생님하고 밥을 먹었어요. - Eu almocei com meu professor.
Partícula Verbal -고 - E
이 책은 재미있고 싸요. - Este livro é interessante e barato.
그 포도가 좋고,아름답고, 싸고, 커요. - Essa uva é boa, bonita, barata e grande.
어제 영화를 보고 친구를 만나고 식당에 같이 갔어요. - Ontem eu vi um filme, encontrei um amigo e fomos juntos a um restaurante.
내일 영화를 보고, 친구를 만나고 식당에 같이 갈 거예요. - Amanhã verei um filme, encontrarei um amigo e iremos juntos a um restaurante.
서점에 가고, 책 읽고, 공부하고, 숙제를 했어요. - Fui à livraria, li um livro, estudei e fiz a atividade.
도너츠하고 케익을 먹고, 커피하고 우유를 마셨어요. - comi donnut e bolo e bebi café e leite.
Conjunção 그래서 - Então, Logo
오늘은 비가 왔어요. 그래서 집에 있었어요. - Hoje choveu, por isso eu fiquei em casa.
저는 학생이에요. 그래서 돈이 없어요. - Eu sou estudante, logo eu não tenho dinheiro.
김치는 맛있어요. 그래서 많이 먹을 거예요. - O kimchi está saboroso, então vou comer bastante.
저는 학생이에요. 그래서 돈이 없어요. - Eu sou estudante, logo eu não tenho dinheiro.
김치는 맛있어요. 그래서 많이 먹을 거예요. - O kimchi está saboroso, então vou comer bastante.
Partículas Verbais com Função das Conjuções "Então", "Logo"
- -아서 - Sufixada às raízes dos verbos que recebem a desinência -아 do tempo presente;
- -어서 - Sufixada às raízes dos verbos que recebem a desinência -오 do tempo presente;
- -해서 - Verbos compostos de 하다 se transformam em -해서.
눈이 와서 공운에 안 갔어요. - Nevou, por isso eu não fui ao parque.
도서관에 가서 책을 읽을 거예요. - Vou à biblioteca e lerei um livro.
케익을 사서 친구한테 줄 거예요. - Comprarei um bolo e darei a um amigo.
한국에 가서 뭐 할 거예요? - Depois que você for para a Coreia, o que você vai fazer?
서울에 와서 좋아요. - É legal você ter vindo para Seul.
술을 너무 많이 마셔서 머리가 아파요. - Minha cabeça está doendo porque eu bebi demais.
요즘에 바빠서 친구들을 못 만나요. - Eu não posso encontrar meus amigos porque ultimamente eu estou ocupado.
열심히 공부해서 장학금을 받을 거예요. - Eu vou receber uma bolsa de estudar porque eu estudo diligentemente.
한국어가 너무 재미있어서 매일 공부해요. - Coreano é interessante por isso eu estudo todos os dias.
Partícula -도 - Também
-도 significa "também" e é sufixada aos substantivos e pronomes substituindo o uso das partículas de sujeito, objeto e tópico.
그 여자도 학생이에요. - Essa garota também é uma estudante.
오늘도 일해요? - Você trabalha hoje também?
Partícula -만 - Apenas
-만 significa "apenas", "somente", "só" e é utilizada da mesma maneira que -도, ou seja, sufixada aos substantivos e pronomes substituindo o uso das partículas de sujeito, objeto e tópico.
이것만 살 거예요. - Eu vou comprar apenas isso.
저만 들었어요. - Somente eu escutei.
아침에는 커피만 마셨어요. - De manhã eu só bebi café.
어제만 일찍 왔어요. - Somente ontem você chegou.
손님이 맥주만 주문했어요. - O cliente pediu apenas cerveja.
왜 저것만 샀어요? - Porque você comprou só aquilo?
영화는 영화관에서만 봐요. - Eu vejo filmes apenas no cinema.
Estrutura Verbal -기도 하다 - Também
Sufixamos a estrutura -기도 하다 às raízes dos verbos para dizermos que "também estamos realizando determinada ação".
저는 영어 가르치기도 해요. - Eu também ensino inglês.
그 소년이 제 컴퓨터를 고치기도 했어요. - Esse garoto também consertou o meu computador.
저 소녀가 중국어를 배우기도 할 거예요. - Aquela garota também vai aprender chinês.
Estrutura Verbal -기만 하다 - Apenas
A estrutura -기만 하다 é utilizada da mesma maneira que -기도 하다 e adiciona à frase o significado de que "apenas determinada ação foi realizada".
보기만 할 거예요. - Eu vou olhar apenas.
어제 친구하고 같이 놀기만 했어요. - Ontem eu joguei com meus amigos apenas.
Conjunções Mas, Porém, Contudo, No Entanto
하지만 - Mas, Porém, Contudo, No Entanto - 하지만 é uma conjunção usada para contrastar um fato dito anteriormente e é geralmente usada nos níveis polido formal e polido informal;
피곤해요. 하지만 영화 보고 싶어요. - Estou cansado, mas quero assistir um filme.
그렇지만 - Mas, Porém, Contudo, No Entanto - 그렇지만 é utilizada da mesa maneira que 하지만 nos níveis polido formal e polido informal;
어제 이거 샀어요. 그렇지만 아주 커요. - Ontem eu comprei isto, porém está muito grande.
그러나 - Mas, Porém, Contudo, No Entanto - Alguns coreanos consideram a conjunção 그러나 mais formal que 하지만 e 그렇지만,
enquanto outros usam as três sem distinção; então, a escolha é sua uma
vez que elas apresentam o mesmo significado e sem diferenças sutís
entre elas. ;)
그저께 학교에 갔어요. 그러나 수업이 없었어요. - Antes de ontem eu fui para a escola, mas não teve aula.
Partículas Verbais
-지만 - Mas, Porém, Contudo, No Entanto - -지만 é a versão em formato de partícula verbal das conjunções 하지만 e 그렇지만. Para utilizá-la no tempo presente, basta sufixá-la à raiz do verbo que está sendo contrastado. Para os tempos passado ou futuro, sufixamos às terminações dos tempos correspondentes.
피곤하지만 영화 보고 싶어해요. - Ele está cansado, contudo quer assistir um filme.
에제 이거 샀지만 아주 커요. - Ontem eu comprei isto, no entanto está muito grande.
내일 비가 올 거지만 파티에 갈 거예요. - Amanhã vai chover, mas eu vou para a festa.
-이나 / -나 - Mas, Porém, Contudo, No Entanto - -으나 e -나 são as versões em formato de partícula verbal da conjunção 그러나 e seguem as mesmas regras de conjugação de tempo da partícula -지만.
- -으나 é sufixada às conjugações verbais terminadas em consoante;
- -나 é sufixada às conjugações verbais terminadas em vogal.
피곤하나 영화를 보고 싶어해요. - Estou cansado, porém quero assistir um filme.
에제 이거 샀으나 아주 커요. - Ontem comprei isto, mas é muito grande.
내일 비가 올 거나 파티에 갈 거예요. - Amanhã vai chover, porém ele irá para a festa.
에제 이거 샀으나 아주 커요. - Ontem comprei isto, mas é muito grande.
내일 비가 올 거나 파티에 갈 거예요. - Amanhã vai chover, porém ele irá para a festa.
Conjunções Mas / E
그런데 - Mas / E - Utilizada na linguagem polida informal.
피곤해요. 그런데 영화 보고 싶어요. - Estou cansado, mas quero assistir um filme.
어제 이거 샀어요. 그런데 정말 커요. Ontem eu comprei isto, porém é muito grande.
-근데 - Mas / E - Utilizada na linguagem falada informal.
어제 과음했어. 근데 말짱해. - Ontem eu bebi demais, mas estou ótimo.
어제 밤 늦게 잤어. 근데 전혀 피곤하지 않아. - Ontem a noite eu dormi tarde, mas eu não estou realmente cansado.
어제까지는 친구였어. 근데 오늘부터는 애인이야. - Até ontem éramos amigos, mas a partir de hoje somos namorados.
Particulas com Funções das Preposições "De" / "Para"
-한테서 -De - Indica proveniência, ou seja, equivale à nossa preposição "de" e é usada apenas para nos referir às pessoas;
친구한테서 이 선물을 받았어요. - Eu recebi este presente de um amigo.
그건 전 남자친구한테서 받은 거예요. - Isto é algo que recebi do meu ex-namorado.
-한테 - Para / De - Apresenta um uso mais flexível do que -한테서. No geral, ela equivale à nossa preposição "para", ou seja, é usada quando queremos indicar o destinatário de uma ação. Assim como -한테서, essa partícula é apenas usada quando estamos nos referindo às pessoas.
저 여자한테 이 꽃을 주고 싶어요. - Quero dar esta flor para aquela mulher.
너한테 할 말이 있어. - Eu tenho uma coisa para te dizer.
A flexibilidade do uso de -한테 está no fato de que podemos utilizá-la da mesma maneira que -한테서, ou seja, indicar proveniência assim como nossa preposição "de".
오늘은 친구 생일이에요. 그리고 친구한테 그 선물을 샀어요. - Hoje é o aniversário de um amigo, então comprei esse presente para ele.
전 여자친구한테 차였어. - Levei um pé na bunda de minha ex-namorada.
Verbos - Tempos Progressivos
Presente Progressivo - Raíz do Verbo + -고 있어요
지금 공부하고 있어요. - Agora eu estou estudando.
너 여기서 뭐 하고 있어? - O que você está fazendo aqui?
어제 밤 9시 45분에 잠을 자고 있었어요. - Ontem à noite às 9 horas e 45 minutos eu estava dormindo.
모레 아침에 회사에서 일하고 있을 거예요. - Depois de amanhã pela manhã eu estarei trabalhando na empresa.
Estrutura Verbal -(으)ㄹ 수 있다 - Poder
Utilizamos a estrutura -을 수 있다 sufixada à raiz de um verbo para indicarmos que podemos realizá-lo.
- -을 수 있다 é sufixada às raízes dos verbos terminados em consoante;
- -ㄹ 수 있다 é sufixada às raízes dos verbos terminados em vogal;
- Caso a raíz do verbo já termine na consoante -ㄹ, apenas a estrutura 수 있다 é utilizada.
오늘 아침에 많이 먹을 수 있어요. - Hoje pela manhã eu posso comer muito.
어제 밤에 잘 잘 수 있었어요. -Ontem a noite eu pude dormir bem.
내일 오후에 이걸 팔 수 있을 거예요. - Amanhã pela tarde eu poderei vender isto.
Estrutura Verbal -(으)ㄹ 수 없다 - Não Poder
Utilizamos a estrutura -을 수 없다 sufixada à raiz de um verbo para indicarmos que não podemos realizá-lo.
- -을 수 없다 é sufixada às raízes dos verbos terminados em consoante;
- -ㄹ 수 없다 é sufixada às raízes dos verbos terminados em vogal;
- Caso a raíz do verbo já termine na consoante -ㄹ, apenas a estrutura 수 없다 é utilizada.
아기가 공을 잡을 수 없어요. - O bebê não consegue pegar a bola.
그저께 돈이 없어서 차를 살 수 없었어요. - Antes de ontem eu não tinha dinheiro, por isso, eu não pude comprar o carro.
모레부터 혼자 있고 싶어서 여기에서 살 수 없을 거예요. - A partir de depois de amanhã eu quero ficar sozinho, por isso, eu não poderei viver aqui.
Advérbio de Negação 못 - Não Poder
A palavra 못 não é verbo e sim um advérbio de negação! Ou seja, ele é colocado antes de um verbo para dar o mesmo sentido das nossas expressões "não poder" ou "não conseguir". Seu uso é bastante simples e na linguagem falada, é muito mais utilizado que a estrutura -을 수 없다.
지금은 바빠서 이거 못 봐요. - Agora estou ocupado, por isso, não posso vê-lo.
토요일에 학교에 안 가서 못 공부했어요. - No sábado eu não fui para a escola, por isso, não pude estudar.
토요일에 학교에 안 가서 공부를 못 했어요. - No sábado eu não fui para a escola, por isso, não pude estudar.
토요일에 학교에 안 가서 공부 못 했어요. - No sábado eu não fui para a escola, por isso, não pude estudar.
그 책을 못 읽을 거예요. - Não poderei ler esse livro.
서울에서 운전 못 해요. - Não posso dirigir em Seul.
토요일에 학교에 안 가서 못 공부했어요. - No sábado eu não fui para a escola, por isso, não pude estudar.
토요일에 학교에 안 가서 공부를 못 했어요. - No sábado eu não fui para a escola, por isso, não pude estudar.
토요일에 학교에 안 가서 공부 못 했어요. - No sábado eu não fui para a escola, por isso, não pude estudar.
그 책을 못 읽을 거예요. - Não poderei ler esse livro.
서울에서 운전 못 해요. - Não posso dirigir em Seul.
Substantivo를 + 잘 + Verbo - Ser Bom Em...
그 소녀가 노래를 잘 해요. - Essa mulher canta bem.
제 친구는 수영을 잘 해요. - Meu amigo nada bem.
저 소년이 퍼즐을 잘 풀어요. - Aquele garoto sabe resolver bem um quebra-cabeça.
넌 편지를 잘 써요? - Você sabe escrever bem uma carta?
저는 글씨를 잘 써요. - Eu escrevo bem.
매운 거 잘 먹어요? - Você consegue comer comida apimentada?
제 친구는 수영을 잘 못 해요. - Meu amigo não nada muito bem.
저는 글씨를 잘 못 써요. - Eu não escrevo muito bem.
제 친구는 수영을 잘 해요. - Meu amigo nada bem.
저 소년이 퍼즐을 잘 풀어요. - Aquele garoto sabe resolver bem um quebra-cabeça.
넌 편지를 잘 써요? - Você sabe escrever bem uma carta?
저는 글씨를 잘 써요. - Eu escrevo bem.
매운 거 잘 먹어요? - Você consegue comer comida apimentada?
Substantivo를 + 잘 못 + Verbo - Não Ser Bom Em...
그 소녀가 노래를 잘 못 해요. - Essa mulher não canta muito bem.
제 친구는 수영을 잘 못 해요. - Meu amigo não nada muito bem.
저 소년이 퍼즐을 잘 못 풀어요. - Aquele garoto não sabe muito bem como resolver um quebra-cabeça.
넌 편지를 잘 못 써요. - Você não sabe muito bem como escrever uma carta.
저는 글씨를 잘 못 써요. - Eu não escrevo muito bem.
매운 거 잘 못 먹어요. - Eu não consigo comer bem uma comida apimentada.
Usamos a partícula verbal -면 com o mesmo sentido da nossa conjunção "se", ou seja, para expressar uma condição numa primeira oração que vai afetar o resultado da segunda.
내일 비가 오면, 집에 있을 거예요. - Se chover amanhã, eu ficarei em casa.
이거 다 먹으면, 배가 아플 거예요. - Se você comer tudo isso, sua barriga vai doer.
리모콘을 찾으면, TV를 볼 수 있어요. - Se eu achar o controle remoto, vou poder assistir a TV.
지금 안 오면, 후회할 거예요! - Se você não vier agora, você vai se arrepender!
거짓말 하면 안 돼요! - Você não tem que mentir!
여기서 담배를 피우면 안 돼요. - Você não deve fumar cigarro aqui.
한국에 안 가고 싶으면 한국어 공부를 안 하면 돼요. - Se você não quiser ir para a Coreia do Sul, você não precisa estudar coreano.
그 여자가 밥 먹는 것을 좋아해요. - Essa garota gosta de comer arroz.
작던 집엤어 살았어요. - Nos vivíamos numa casa que era pequena.
E acabou! D: Até a próxima, pessoal!
열심히 공부해요!
Partícula Verbal -(으)면 - Se
- -면 é sufixada às raízes dos verbos terminados em vogal ou na consoante ㄹ.
- -으면 é sufixada às raízes dos verbos terminados em consoantes.
이거 다 먹으면, 배가 아플 거예요. - Se você comer tudo isso, sua barriga vai doer.
리모콘을 찾으면, TV를 볼 수 있어요. - Se eu achar o controle remoto, vou poder assistir a TV.
지금 안 오면, 후회할 거예요! - Se você não vier agora, você vai se arrepender!
Estrutura Verbal - Tempo Presente + 야 되다 - Dever / Ter Que
파티에 가고 싶으면 먼저 집에 가야 돼요. -Se você quiser ir para a festa, primeiro você deve ir para casa.
언제까지 여기에 있어야 돼요? - Até quando eu devo ficar aqui?
이 책을 읽어야 됐어요. - Eu tive que ler este livro.
냉장고를 어디에서 사야 돼요? - Onde eu devo comprar a geladeira?
Estrutura Verbal - Raíz do Verbo + -(으)면 안 되다
Não Dever / Não Ter Que / Não Precisar
여기서 담배를 피우면 안 돼요. - Você não deve fumar cigarro aqui.
한국에 안 가고 싶으면 한국어 공부를 안 하면 돼요. - Se você não quiser ir para a Coreia do Sul, você não precisa estudar coreano.
Modificadores
Raíz do Verbo de Ação + -는 것
Nominalizar Verbos de Ação no Tempo Presente
저는 지금 듣는 것은 노래예요. - Agora eu estou ouvindo música.
Raíz do Verbo de Ação + -는 + Sujeito/Objeto que Está Sendo Referido
Modificador com função de Pronome Relativo com Verbos de Ação no Tempo Presente
Modificador com função de Pronome Relativo com Verbos de Ação no Tempo Presente
소파에서 자는 소년이 우리 형이에요. - O rapaz que está dormindo no sofá é o nosso irmão.
민호가 읽는 책은 진짜 좋아요. - O livro que Minho está lendo é realmente bom.
공원에서 노래하는 소녀를 좋아해요. - Eu gosto da garota que está cantando no jardim.
민호가 읽는 책은 진짜 좋아요. - O livro que Minho está lendo é realmente bom.
공원에서 노래하는 소녀를 좋아해요. - Eu gosto da garota que está cantando no jardim.
Raiz do Verbo Descritivo + -은 / -ㄴ
Criar Adjetivos no Tempo Presente
Criar Adjetivos no Tempo Presente
이 작은 꽃이 아름다워요. - Esta flor pequena é bela.
저 큰 집이 우리 집이 아니에요. - Aquela casa grande não é a nossa casa.
Raíz do Verbo de Ação + -은 / -ㄴ + Sujeito/Objeto que Está Sendo Referido
Modificador com Função de Pronome Relativo Com Verbos de Ação no Tempo Passado
침실에서 잔 소년이 우리 친구예요. - O rapaz que estava dormindo no quarto é o nosso irmão.
민호가 읽은 책은 아주 커요. - O livro que Minho estava lendo é muito grande.
노래방에서 노래한 소녀를 좋아하지 않아요. - Eu não gosto da garota que estava cantando no norebang.
민호가 읽은 책은 아주 커요. - O livro que Minho estava lendo é muito grande.
노래방에서 노래한 소녀를 좋아하지 않아요. - Eu não gosto da garota que estava cantando no norebang.
Raíz do Verbo Descritivo + -던
Crias Adjetivos no Tempo Passado
저 예쁘던 여자가 혼자 사람 됐어요. Aquela mulher que era bonita se tornou solitária.
Raíz do Verbo + -을 / -ㄹ + Sujeito/Objeto que Está Sendo Referido
Função de Pronome Relativo Com Verbos de Ação no Futuro / Criar Adjetivos no Tempo Futuro
내일 만날 친구 이 학교에 공부해요. - O amigo que vou encontrar amanhã estuda neste colégio.
어려울 수업 안 보고 싶어할 거예요. - Ele não vai querer assistir a aula que será difícil.
나중에 볼 영화 진짜 좋아요. - O filme que assistirei mais tarde é realmente bom.
열심히 공부해요!
te amo obrigado por tudo
ResponderExcluirmuito obrigada por todo o conteúdo! to aprendendo muito, obrigada por compartilhar seu conhecimento tão generosamente <3
ResponderExcluir