quinta-feira, 31 de janeiro de 2013

Lição 41 - Partículas -에서, -부터 / -까지 - De, Desde, A Partir De / Até


안녕하세요, pessoal!

A partir dessa lição voltaremos aos estudos das partículas coreanas. Como vocês já sabem, há em coreano diversas partículas que são sufixadas às palavras para agregar-lhes novos significados.
Hoje veremos algumas partículas de lugar e de tempo que servem para indicar que iniciamos uma ação num certo ponto ou momento e terminamos em um outro.

 에서
De

Na lição 32 aprendemos que a partícula -에서 serve para indicar que uma ação é realizada em um determinado lugar. A mesma partícula também serve para indicar que você vem de algum lugar, ou que uma ação vai  se iniciar a partir de um determinado local.

어디 - onde
브라질 - brasil
기차 - trem
오다 - vir
출발하다 - partir

어디에서 왔어요? - De onde ele veio? 
브라질에서 왔어요. - Ele veio do Brasil.
기차가 서울에서 출발할 거예요. - O trem vai partir de Seul.

부터
De, Desde, A Partir De

-부터 tem a mesma função da preposição portuguesa "de" nas frases "da cabeça aos pés" ou "da Itália até o Brasil". Diferentemente de -에서, -부터 além de ser uma partícula de lugar, também pode ser usada como partícula de tempo para indicar que uma ação se inicia a partir de um certo momento em frases do tipo "das duas até às quatro horas", "de ontem até hoje", "desde ontem estou estudando" ou "a partir de amanhã vou fazer dieta".

그저께 -anteontem
내일 -amanhã
집 - casa
한국어 - língua coreana
열심히 - arduamente, diligentemente
잠을 자다 - dormir
공부하다 - estudar
                                                                     
그저께부터 집에서 잠을 자지 않아요. - Desde anteontem eu não durmo em casa.
내일부터 한국어를 열심히 공부할 거예요. - A partir de amanhã eu vou estudar coreano arduamente.

까지
Até

-까지 é uma partícula tanto de lugar, quanto de tempo e serve para indicar um ponto ou período de conclusão de uma ação; ou seja, equivale exatamente à nossa preposição "até" em frases do tipo "eu vou ler até aqui" e também marca um ponto ou período final em expressões do tipo "da cabeça aos pés" ou "de hoje até amanhã".

오늘 -hoje
여기 - aqui
저기 - lá, ali
이 - este
페이지 - página
책 - livro
달리다 - correr
읽다 - ler

오늘은 여기부터 저기까지 달리고 싶어요. - Hoje eu quero correr daqui até lá.
이 페이지까지 이 책을 읽었어요. - Eu li este livro até esta página.

Vejamos agora duas expressões da língua coreana que utilizam a duplinha -부터 >>>> -까지.

하나부터 열까지
Do começo ao fim / Completamente

하나 - um
열 - dez

Essa expressão pode ser usada quando você quer dizer que gosta ou não gosta, concorda ou não concorda ou realizou completamente uma ação.

머리부터 발끝까지
Da cabeça aos pés / Completamente 

머리 - cabeça
발 - pé
끝 - final

Essa expressão tem o sentido semelhante ao da anterior, mas geralmente se refere ao corpo humano de fato, ou seja, pode ser usada em frases do tipo: "Sully é completamente linda." ou "Amber vai mudar seu visual da cabeça aos pés". sacaram?

E para encerrar, vamos de K-Pop! :D Vejamos só o uso de ambas as expressões no hit Fantastic Baby do Big Bang.


No minuto 01:09 o T.O.P fala:

하나부터 열까지 모든 게 다 한 수위.
Do começo ao fim, tudo está acima do nível.

Já em 02:30 ele canta:

머리끝부터 발끝까지 비쥬얼은 쇼크.
Da cabeça aos pés, o meu estilo é chocante.
  
Nada convencido o T.O.P hein? haha, bem por hoje é só pessoal e até à próxima! ^^

Wow, Fantastic Baby! ♫

Ah, não pera pera! Falando em Wow, acabei de me lembrar que enquanto escrevia essa lição estava ouvindo o BTOB e eles me vêm com um 머리부터 발끝까지 no meio da música. Coincidência, hein? :P. Ah, observem que ao invés de dizerem 머리끝부터 발끝까지 como o T.O.P, eles encurtaram para 머리부터 발끝까지. As duas significam a mesma coisa e são usadas normalmente no dia a dia. ;) Vejam só o uso da expressão no minuto 02:09 e observem que o Hyunsik aponta da cabeça aos pés durante a frase. ^^


안녕! ;)

domingo, 27 de janeiro de 2013

Lição 40 - Revisão II

 안녕하세요, pessoal!

Quero iniciar a postagem de hoje agradecendo as mais de 22.000 visitas nesses nove meses do blog Coreano Passo a Passo. Muito obrigado pelo apoio e participação de vocês em nossa busca pelo aprendizado da língua coreana. 정말 감사합니다! :D

Nesta lição vamos revisar o que aprendemos nas últimas 20 aulas para ficarmos preparados para o que vem pela frente. Por isso, é hora de tirar todas as dúvidas e fixar as estruturas e vocabulário que aprendemos até agora. ;)

Raíz do verbo + -고 싶다 = Querer

저는 이 사과를 먹고 싶어요. - Eu quero comer esta maçã.
  • Com a terceira pessoa utilizamos a estrutura Raiz do verbo + -고 싶어해요.
그 여자가 매주를 마시고 싶어해요. - Essa mulher quer beber cerveja. 

 Forma Negativa - X -지 않다

 Há duas formas de se conjugar um verbo na forma negativa em coreano:

  • 1 - Usando o advérbio de negação antes do verbo.
이거 안 할 거예요. - Eu não vou fazer isso.
  • 2 - Sufixando a estrutura -지 않다 à raiz do verbo e conjugando o verbo 않다 no tempo desejado.
어제 텔레비전을 보지 않았어요. - Ontem eu não assisti televisão.

Fazendo Pedidos

Quando queremos pedir algo em coreano, utilizamos a expressão 주세요.

딸기 주세요. - Me dê morangos por favor.

Quando queremos pedir que alguem faça alguma coisa por nós, utilizamos a estrutura Verbo conjugado no presente + 주세요.

이 편지를 읽어 주세요. - Leia esta carta para mim por favor.

Quando queremos pedir que alguem faça alguma coisa para o benefício dele mesmo, utilizamos a estrutura Raiz do verbo + -세요.

매일 수학을 공부하세요. - Estudem Matemática todos os dias!

Quando queremos pedir que alguem não faça algo, utilizamos a estrutura Raiz do verbo + -지 마세요.

그것을 만지지 마세요! - Não toque nisso por favor!

Números

Em coreano há dois sistemas de numeração. O primeiro é formado pelos números nativos coreanos, enquanto que o segundo pelos números de origem chinesa, também chamados de sino-coreanos e seus usos variam de acordo com o que é contado.

Números Nativos

1 - 하나                    10 - 열
2 -둘                         20 -
3 - 셋                        30 -서
4 - 넷                        40 - 마흔
5 - 다섯                    50 -
6 - 여섯                    60 - 예순
7 - 일곱                    70 - 일흔
8 - 여덟                    80 - 여든
9 -아홉                     90 - 아흔

Números Sino-Coreanos

0 - 공/영                  10 - 십                          1.000 -               
1 - 일                       20 - 이십                      10.000 - 만
2 - 이                       30 - 삼십
3 - 삼                       40 - 사십
4 - 사                       50 - 오십
5 - 오                       60 -
6 - 육                       70 - 칠십
7 -칠                        80 - 팔십
8 -팔                        90 - 구십
9 - 구                       100 - 백

Contadores

Usamos a seguinte estrutura para utilizarmos os contadores na língua coreana:

Coisa Contada + Quantidade + Contador

vejamos os principais contadores da língua coreana:

- Contador para pessoas - 학생 두 명 - dois estudantes
- Contador para coisas em geral - 사과 두 개 - duas maçãs
마리 - Contador para animais - 고양이 한 마리 - um gato
- Contador para garrafas, latas - 맥주 세 병 - três cervejas
- Contador para carros - 차 네 대 - quatro carros
- Contador para livros - 책 다섯 권 - cinco livros
- Contador para papeis - 표 여섯 장 - seis bilhetes
- Contador para bebidas - 물 일곱 잔 - sete copos d'agua
 

Falando Sobre a Idade

Utilizamos os números nativos para falarmos sobre a idade em coreano:

몇살이에요? - Qual sua idade?
스물네 살이에요. - Eu tenho 24 anos.
생일 축하해요! - Feliz aniversário!

Falando Sobre as Horas

Em coreano, utilizamos os números nativos para falarmos sobre as horas e os sino-coreanos para falarmos sobre os minutos:

지금 몇 시예요? - Que horas são agora?
지금 두 시 오십사 분이에요. - Agora são duas horas e cinquenta e quatro minutos.
지금 다섯 시 반이에요. - Agora são cinco e meia. 
지금 네 시 정각이에요. - Agora são quatro horas em ponto.

Falando sobre Datas 

Para falarmos sobre as datas em coreano, utilizamos os números sino-coreanos:

Dias - 일

1일 - 일일 - Dia primeiro
2일 -이일 - Dia dois
3일 - 삼일 - Dia três
4일 - 사일 - Dia quatro
5일 - 오일 - Dia cinco
10일 - 십일 - Dia dez
25일 - 이십오일 - Dia vinte e cinco
31일 - 삼십일일 - Dia trinta e um


Meses - 월

일월 - Janeiro                   칠월 - Julho

이월 - Fevereiro                팔월 - Agosto
삼월 - Março                     구월 - Setembro
사월 - Abril                       시월 - Outubro
오월 - Maio                        십일월 - Novembro 
유월 - Junho                      십이월 - Dezembro

Anos - 년

2012년 - 이천십이년 - Ano de 2012
2013년 -  이천십삼년 - Ano de 2013

오늘은 몇 월 며칠이에요? - Qual a data de hoje?
오늘은 2013년 1월 26일이에요. - Hoje são 26 de janeiro de 2013. 

그저께 ---> 어제 ---> 오늘 ---> 내일 ---> 모레
Antes de ontem ---> Ontem ---> Hoje ---> Amanhã ---> Depois de amanhã

그저께 2012년 10월 3일이었어요. - Antes de ontem foi dia três de outubro de 2012.
어제 2012년 10월 4일이었어요. - Ontem foi dia quatro de outubro de 2012.
오늘 2012년 10월 5일이에요. - Hoje é dia cinco de outubro de 2012.
내일 2012년 10월 6일이에요. - Amanha é dia 6 de outubro de 2012.
모레 2012년 10월 7일이에요. - Depois de amanhã é dia 7 de outubro de 2012.

Falando sobre Refeições

잘 먹겠습니다! - Eu vou comer bem! (Utilizado antes de se iniciar uma refeição oferecida por alguém)
잘 먹었습니다! - Eu comi bem! (Utilizado depois de comer uma refeição oferecida por alguém)
맛있어요! - Está gostoso!
맛없어요... - Está ruim...

Partículas

Partículas de Lugar

-에 - Sufixada aos nomes de lugares para indicar que estamos neles ou nos dirigindo até eles:

남자가 도서관에 있어요. - O homem está na biblioteca.
지금은 대학교에 가요. - Estou indo para a faculdade agora.

-에서 - Sufixada aos nomes de lugares para indicar duas ideias: 1) Estamos realizando uma ação em um determinado lugar ou 2) - Indicar que estamos vindo de algum lugar:

저는 회사에서 일해요. - Eu trabalho numa empresa.
그 여자가 독일에서 왔어요. - Essa mulher veio da Alemanhã.

Partículas de Tempo

-에 - Sufixada em palavras relacionadas ao tempo em geral como dias da semana, meses do ano, estações, horas, períodos do dia, etc... para indicar que uma ação se passa em tal período.

이 학생이 10월에 일본에서 공부할 거예요. - Este estudante vai estudar no Japão em outubro.

Palavras Interrogativas

뭐? - O que? 
어디? - Onde?
언제? - Quando?
왜? - Por que?
어떻게? - Como?
얼마 - Quanto?
얼마나? - Quão?

이거 뭐예요? - O que é isso?
어제 어디에 갔어요? - Onde você foi ontem?
언제 술을 마실 거예요? - Quando você vai beber sua bebida?
왜 공부하지 않았어요? - Por que você não estudou?
이거를 어떻게 했어요? - Como você fez isso?
어렌지 두 개 얼마예요? - Quanto são duas laranjas?
그 집이 얼마 커요? - Qual a altura dessa casa? (Quão alta é essa casa?)


Estações do Ano

봄 - 여름 - 가을 - 겨을
Primavera - Verão - Outono - Inverno

봄을 좋아해요. - Eu gosto da primavera.
제 어머니가 여름에 브라질에 가고 싶어해요. - Minha mãe quer ir ao Brasil no verão.
한국에는 가을이 너무 아름다워요. - O outono é muito bonito na Coreia do Sul.
겨을을 싫어해요. - Eu não gosto do inverno.

Pronomes Indefinidos

누군가 - Alguém
뭔가 - Algo
언젠가 - Algum dia
어딘가 - Algum lugar

아버지가 공원에서 누군가 만날 거예요. - Meu pai vai encontrar alguém no parque.
가수가 뭔가 찾았어요? - O cantor achou alguma coisa?
그 선생님이 언젠가 영국에 가고 싶어해요. - Esse professor quer ir para a Inglaterra um dia.
여기 어딘가에 있어요. - Está em algum lugar por aqui.

Indefinidos Usados em Frases Afirmativas

아무나 - Qualquer pessoa
아무거나 - Qualquer coisa
아무데나 - Qualquer lugar

먹지 마세요! 아무나 이거를 만들었어요. - Não coma! Foi uma pessoa qualquer que fez isso.
아무거나 주세요. - Me dê qualquer um por favor.
아무데나 가고 싶어요. 아무데나 좋아요. - Quero ir para qualquer lugar. Qualquer lugar para mim está bom.

Indefinidos Usados em Frases Negativas

아무도 -Ninguém
아무것도 - Nada
아무데도 - Lugar nenhum

저기에 아무도 없었어요? - Não tinha ninguém por lá?
아무것도 만지지 마세요! - Não toque em nada!
오늘은 아무데도 가고 싶지 않아요. - Hoje eu não quero ir para lugar nenhum.
 
Por hoje é só pessoal! Caso pinte alguma dúvida sobre o uso das expressões utilizadas em nossa revisão, não esqueçam de checar nas lições respectivas destinadas a cada uma onde há explicações mais detalhadas.

Até à próxima! ^^

수고해요!

sábado, 19 de janeiro de 2013

Lição 39 - Pronomes Indefinidos II - Qualquer Pessoa, Qualquer Coisa, Qualquer Lugar & Ninguém, Nada, Nenhum Lugar


 안녕하세요, pessoal!

Nesta lição veremos mais algums pronomes indefinidos da língua coreana, bem como expressões que utilizam os mesmos. Para gente entender melhor como eles funcionam, dividirei a lição em duas partes: a primeira utilizando as versões da forma afirmativa e na segunda utilizando as versões da forma negativa





I - Frases Afirmativas

아무나
 Qualquer Pessoa 

Utilizado em frases afirmativas, 아무나 serve para dizer que "uma pessoa qualquer", ou seja, sem definir quem especificamente realiza uma ação.

먹다 - comer
이거 - isto
만들다 - fazer, fabricar

먹지 마세요! 아무나 이거를 만들었어요. - Não coma! Foi uma pessoa qualquer que fez isso.

아무거나
Qualquer Coisa / Qualquer Um

Utilizamos 아무거나 em frases afirmativas para falarmos sobre "uma coisa qualquer", ou seja, sem dizer o que especificamente.

주다 - dar

아무거나 주세요. - Me dê qualquer um por favor.

  • Um dica cultural importante: Na ilustração dessa postagem temos um letreiro de um bar chamado: "아무거나 호프 소주방".
  • 호프집 ou 술집 ou 소주방 são barezinhos onde pessoas geralmente vão no final da tarde depois do expediente para terem uma "happy hour" bebendo com os amigos. A grande curiosidade é que de fato em boa parte deles tem um prato no menu chamado 아무거나 que pode variar de petiscos a pratos mais elaborados. Por isso, muito cuidado ao chegar num barzinho coreano dizendo "아무거나 주세요!", porque isso pode sair bastante caro. :P


아무데나
Qualquer Lugar

아무데나 é utilizado em frases afirmativas para se falar de um "lugar qualquer", ou seja, sem especificar onde uma ação se passa.

가다 - ir
좋다 - ser bom


아무데나 가고 싶어요. 아무데나 좋아요. - Quero ir para qualquer lugar. Qualquer lugar para mim está bom.

II - Frases Negativas

아무도
Ninguém

Utilizamos 아무도 em frases negativas para dizermos que "ninguém" realiza uma ação.

저기 - lá
없다 - não ter, não haver, não estar

저기에 아무도 없었어요? - Não tinha ninguém por lá?

아무것도
Nada

Utilizamos 아무것도 em frases negativas com o mesmo sentido da palavra "nada" em português.

만지다 - tocar

아무것도 만지지 마세요! - Não toque em nada!

아무데도
Lugar Nenhum

Utilizamos 아무데도 em frases negativas com o mesmo sentido da expressão "lugar nenhum" em português 

오늘 - hoje

오늘은 아무데도 가고 싶지 않아요. - Hoje eu não quero ir para lugar nenhum.

Por hoje é só pessoal! Há alguns outras palavras e expressões que utilizam os pronomes indefinidos da língua coreana que veremos futuramente, mas por agora, é importante ter em mente quais são utilizados numa frase afirmativa ou numa frase negativa.

안녕! ^^

domingo, 6 de janeiro de 2013

Lição38 - Pronomes Indefinidos I - Alguém, Algo, Algum Dia, Algum Lugar


안녕하세요, pessoal!

Nessa lição iniciaremos os estudos sobre os pronomes indefinidos da língua coreana, bem como expressões que são derivadas deles. Falando em derivação, vocês notarão que muito desses pronomes são formados das palavras interrogativas que estudamos nas lições anteriores. ;)

누군가
Alguém

누군가 deriva de 누구 "quem" e é usado para indicar que "alguém / alguma pessoa" realiza uma ação.

만나다 - encontrar
오다 - vir
아버지 - pai
여기 - aqui

아버지가 누군가 만날 거예요. - Meu pai vai encontrar alguém.

여기에 누군가 왔어요? - Alguém veio aqui?

뭔가
Algo

뭔가 deriva de "o que" e significa "algo / alguma coisa".

찾다 - encontrar, achar
이상하다 - ser estranho

뭔가 찾았어요? - Você achou alguma coisa?

뭔가 이상해요... -  Algo está estranho...

언젠가
Algum dia

언젠가 deriva de 언제 "quando" e indica um período indefinido no tempo onde uma ação se passa.

그 - esse
저 - aquele
남자 - homem
여자 - mulher
독일 - alemanha

그 남자가 언젠가 독일에 가고 싶어해요. - Algum dia ele quer ir para a Alemanha.

언젠가 저 여자를 만났어요. - Eu a encontrei um certo dia.

어딘가
Algum lugar

어딘가 deriva de 어디 "onde" e indica um lugar indefinido onde uma ação se passa.

있다 - ter, haver, existir, estar
여행하다 - viajar

여기 어딘가에 있어요. - Está em algum lugar por aqui.

어딘가 행하고 싶어요? - Você quer viajar para algum lugar?

Atenção! Apesar de existirem essas formas derivadas das palavras interrogativas, elas podem ser substituidas por suas formas originais para significarem a mesma coisa! Porém, a distinção no significado é feita na entonação em que uma frase é dita. Vejamos alguns exemplos para a gente entender melhor

사다 - comprar
가다 - ir
중국 - china


샀어요? - O que você comprou? 
*Entonação com ênfase na palavra

샀어요? - Você comprou alguma coisa?
*Entonação com ênfase na palavra 샀어요

언제 중국에 갈 거예요? - Quando você vai para a China?
*Entonação com ênfase na palavra 언제

언제 중국에 갈 거예요? - Algum dia você vai para a China?
*Entonação com ênfase na estrutura 갈 거예요.

Por hoje é só pessoal! Repitam as frases acima em voz alta e na entonação correta e com o tempo vocês aprenderão a distinguir o significado de cada uma sem dificuldade. ;)

새해 복 많이 받으세요!
Feliz Ano Novo!

안녕! ^^